Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
ns44 Ceinture Blanche
Inscrit le: 27 Juin 2005 Messages: 0 Points: 0
|
Posté le: 27 Juin 2005 20:40 Sujet du message: Traduction estampes japonaises
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Bonjour à tous,
Un premier message sur ce forum pour demander un peu d'aide.
On vient de m'offrir deux estampes japonaises mais je suis incapable de traduire les messages dessus. Est-ce que quelqu'un pourrait me traduire ces messages ?
Merci beaucoup pour vos réponse. |
|
Revenir en haut |
|
|
Aristarque 5eme Dan
Inscrit le: 13 Aoû 2004 Messages: 710 Points: 14908 Pays, Ville: Paris
|
Posté le: 18 Juil 2005 18:53 Sujet du message:
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 1 |
|
|
Ce ne sont pas des estampes (estamper, cela veut dire imprimer) mais des calligraphies et un lavis faits à la main. On peut aussi désigner ces deux oeuvres d'art par le nom de leur encadrement : des kakémonos ou rouleaux.
Pour la première calligraphie, c'est un texte bouddhique écrit en chinois classique, peut-être un verset de sutra. Le grand caractère au centre signifie Bouddha. |
|
Revenir en haut |
|
|
ns44 Ceinture Blanche
Inscrit le: 27 Juin 2005 Messages: 0 Points: 0
|
Posté le: 23 Juil 2005 10:05 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Merci beaucoup Aristarque pour ta réponse.
Ceux qui me les ont offerts m'avait dit que c'était du japonais, ce qui n'a pas l'air d'être le cas pour la première. Je vais me renseigner sur les versets de sutra.
Sinon, est-ce quelqu'un connaît la signification de la deuxième calligraphie.
Merci d'avance. |
|
Revenir en haut |
|
|
|