Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
です>っす

Recherche Rapide :
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> 日本語フォーラム (Forum en langue japonaise)
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Furansowakun
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 17 Juil 2004
Messages: 260
Points: 5919
Pays, Ville: Corée du Sud, Séoul

MessagePosté le: 11 Juin 2005 11:34    Sujet du message: です>っす

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

多くの日本人の男性は「です」ではなく、「す」だけかあるいは「っす」というでしょう。分かりやすくするため、その例文をごらんください:

1 いいですよ。 > いいっすよ。
2 遅いんですけど。 > 遅いんすけど。

ちょっとみなさんにお聞きしたいんですけど、上下関係への抵抗の仕方だと言えるのでしょうか?

それに対して、日本人の友達としゃべってみたんですが、「別にそういう言い方をする日本人は先輩·後輩のことを批判する気はないよ」といわれましたが、僕は多分違うかもという風に思ってます。

それについてどう思いますか?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gc
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 05 Déc 2003
Messages: 146
Points: 1447
Pays, Ville: Paris

MessagePosté le: 11 Juin 2005 15:03    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Citation:
ちょっとみなさんにお聞きしたいんですけど、上下関係への抵抗の仕方だと言えるのでしょうか?

どうして「上下関係への抵抗」だと思ってしまうのですか。Confused ただの言い方のスタイルでしょう。 Wink
くだけた感じにしたい時はよくそういう話し方をするのです。
Citation:
それに対して、日本人の友達としゃべってみたんですが、「別にそういう言い方をする日本人は先輩·後輩のことを批判する気はないよ」といわれましたが、僕は多分違うかもという風に思ってます。

お友達の言っている通りだと思いますよ。
_________________
Dictionnaire de japonais | 日仏辞典
http://www.dictionnaire-japonais.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Pied
Modérateur


Inscrit le: 28 Avr 2004
Messages: 1263
Points: 8219
Pays, Ville: Sendai, Kokubunchô

MessagePosté le: 11 Juin 2005 16:32    Sujet du message: Re: です>っす

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Furansowakun a écrit:
[size=18] 多くの日本人の男性は「です」ではなく、「す」だけかあるいは「っす」というでしょう。


ホンマに?
初耳でふぅ!

足!

--
俺はギャルでふぅ!
_________________
とうきょうとっきょきょかきょく、きょくちょうまえ。
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Kienono
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 07 Mai 2004
Messages: 88
Points: 2004
Pays, Ville: Lyon

MessagePosté le: 12 Juin 2005 08:06    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

僕も後で友達に聞くと思う。

とりあえず、僕が感じることを伝える。僕も「上下関係への抵抗」だと思ってた。この言い方は「~ます形」と結構似ているから。それに、僕の周りの学生たちもこの言い方を結構使うし、決まってる条件で使うし(先生や先輩に話すとき)、「上下関係」のことしか思えなかった。他の面白いことは、社会人になったから、この言い方を使うのをやめることだ。だから、ここは僕の想定。

社会人になる前に敬語をちゃんと使えないから、この言い方を使う。社会人になってから、この言い方はもう許せないから、ちゃんと敬語で表現しないといけない。

これは本当かどうかわからないけど、正しもあるかもしれない。確認する。
_________________
(Old) News from Japan: Yoroshiku!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
gc
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 05 Déc 2003
Messages: 146
Points: 1447
Pays, Ville: Paris

MessagePosté le: 12 Juin 2005 09:11    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

今の話と全然関係ないですが、Kienonoさんのホームページに見に行ったらこの写真が出てきました。
Kienono a écrit:

C'est peut etre commun pour la plupart des japonais, je sais pas, mais en tout cas, on voit pas ce genre de voiture tous les jours dans la rue. Il s'agit d'une voiture avec un toit en forme de temple. Je sais pas qui utilise ca mais je suppose que ca doit etre des moines. Ca m'a fait un peu penser aux BoZ de shaman King Wink



こういう車は「霊柩車」です。その中には死亡した人が入っていますよ。 Embarassed
で、こういう車を見ると、親指を隠さないといけないらしいです。 Wink
_________________
Dictionnaire de japonais | 日仏辞典
http://www.dictionnaire-japonais.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Furansowakun
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 17 Juil 2004
Messages: 260
Points: 5919
Pays, Ville: Corée du Sud, Séoul

MessagePosté le: 28 Juin 2005 07:16    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant


 このトピックに参加してる人たちはそんなに多くなくて、話がちょっと止まった感じで、すぐ僕の結論を出したいと思います。

 いろいろな日本人の友達を聞いてみても、現実は厳しい。 Sad やっぱり、Gcさんは言ったように、「っす」という言い方を使っている日本人の方が上下関係を抵抗するつもりが全くないということがあきらかになっちゃった。

 実は、上下下関係に対して僕はちょっと悪く思うんで、日本人はそういう「っす」という言い方を武器として使えばいいなぁと望んでたんですけれども、誤解したみたいです。

 「っす」という日本語の言い方に対して意見を述べたい人がいたら、遠慮なく。


 
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kienono
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 07 Mai 2004
Messages: 88
Points: 2004
Pays, Ville: Lyon

MessagePosté le: 30 Juin 2005 06:05    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

GCさん、どうも、どうも。

「っす」の話に戻ると、やっぱり別に上下関係には案系なかった。もらった情報によって、ただの「格好付け」だ。特に男性の若者同士に。ちなみに、面白い意見を受けました。元々運動関係の人々から来る言い方だと言われた。「おっす!」見たいな挨拶と同じ。目的は気合を入れるためだと思われました。これはどうかな~
_________________
(Old) News from Japan: Yoroshiku!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
minamina
Ceinture Orange
Ceinture Orange


Inscrit le: 29 Juin 2005
Messages: 39
Points: 152
Pays, Ville: kyoto

MessagePosté le: 30 Juin 2005 16:09    Sujet du message:

 Note du Post : 5   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Citation:
「っす」の話に戻ると、やっぱり別に上下関係には案系なかった。もらった情報によって、ただの「格好付け」だ。特に男性の若者同士に。ちなみに、面白い意見を受けました。元々運動関係の人々から来る言い方だと言われた。「おっす!」見たいな挨拶と同じ。目的は気合を入れるためだと思われました。これはどうかな~


初めまして。
えっと、「っす」というのは主に男の子が先輩に対して使う言葉です。
確かに体育会系の子達は普通の子達より上下関係がしっかりしてるので、体育会の子が「っす」を使う機会は多いと思います。普通の敬語をamicalにした感じです。
それから芸能関係の人もよく使ってる様に思います。
最近は「ありがとうございます。」を「あざーっす」と言うのがちょっぴり流行ってます。
気合いに関しては柔道部の人とかが気合いを入れる時に確かにいうけど、挨拶として「おーっす!」と言うのは別に気合いじゃないと思います
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Furansowakun
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 17 Juil 2004
Messages: 260
Points: 5919
Pays, Ville: Corée du Sud, Séoul

MessagePosté le: 01 Juil 2005 06:50    Sujet du message: 残念!

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Minaminaさんのせっかく送ったメッセージが読めないですよ... みんなちゃんと読めるのかなぁ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Pied
Modérateur


Inscrit le: 28 Avr 2004
Messages: 1263
Points: 8219
Pays, Ville: Sendai, Kokubunchô

MessagePosté le: 01 Juil 2005 07:27    Sujet du message: Re: 残念!

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Furansowakun a écrit:
Minaminaさんのせっかく送ったメッセージが読めないですよ... みんなちゃんと読めるのかなぁ?

ブローサーで:
表示ー>文字エンコードー>SJIS

僕も前はこの問題があったんです。
問題の理由はフォーラムのプロファイルで日本語をきめてたんです。
フランス語にしてから文字化けがなくなちゃいました。


minamina a écrit:
初めまして。
えっと、「っす」というのは主に男の子が先輩に対して使う言葉です。
確かに体育会系の子達は普通の子達より上下関係がしっかりしてるので、体育会の子が「っす」を使う機会は多いと思います。普通の敬語をamicalにした感じです。
それから芸能関係の人もよく使ってる様に思います。
最近は「ありがとうございます。」を「あざーっす」と言うのがちょっぴり流行ってます。
気合いに関しては柔道部の人とかが気合いを入れる時に確かにいうけど、挨拶として「おーっす!」と言うのは別に気合いじゃないと思います


足!
_________________
とうきょうとっきょきょかきょく、きょくちょうまえ。
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> 日本語フォーラム (Forum en langue japonaise) Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)