Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Rijio Ceinture Blanche
Inscrit le: 18 Nov 2004 Messages: 42 Points: -130 Pays, Ville: Quimper (quelque part dans le trou du cul de la France)
|
Posté le: 13 Mar 2005 20:55 Sujet du message: なぜが 日本/フランスに 行きましたか?
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
こんにちは みんなさん!
その 日本語で トピックは 私の 一番 トピック ですね・・・
たぶん、私の 日本語が 悪い ですね・・・
でも、日本語で 書いて ごらん・・・
>>フランスと 日本 人の トピック です。
なぜが 日本/フランスに 行きましたか?
いつ 日本い 行きました、かぞくが 何を かんげましたか?
どうか 行きましたか?(大学で、かぞくの 金で とか とか・・・)
あとでは お仕事の 探しが 難しかった ですか?
日本語が 悪い でも おへんじ ください。 _________________ MON FORUM SUR LE DESSIN ET LE JAPON, n'hesitez pas à y aller ^^
http://something-secret.forumactif.com/index.forum?sid=8723e44ca881d78a98b8ddc0c0d3a152(clic!) |
|
Revenir en haut |
|
|
Pied Modérateur
Inscrit le: 28 Avr 2004 Messages: 1263 Points: 8219 Pays, Ville: Sendai, Kokubunchô
|
Posté le: 13 Mar 2005 23:11 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
あのう…
どうしてスペースを一杯書いてるか。
日本人に対して分かりにくいと思うんやけど…
それ以外皆さんは日本かフランスに行ったことがないかもしれん。
足! _________________ とうきょうとっきょきょかきょく、きょくちょうまえ。 |
|
Revenir en haut |
|
|
Bluemonday 4eme Dan
Inscrit le: 23 Mar 2004 Messages: 394 Points: 10765 Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan
|
Posté le: 14 Mar 2005 03:47 Sujet du message: Re: なぜが 日本/フランスに 行きましたか?
Note du Post : 4 Nombre d'avis : 1 |
|
|
こんにちは。
日本人のBluemondayです。
よろしく。
まずRijioさんのメッセージですが、言いたいことはわかります。
スペースを空けて書くのも、ピエさんのいうように正しくはないけど、読むのにあまり気になりません。なぜなら文節の区切り方が正しいからです。要するにRijioさんは文法がよくできているという証拠です。おめでとう。
いい日本語の例を書きますので今後参考に参考にして下さい。
がんばってね。
こんにちは みなさん!
日本語での(私の)初めてのトピックですね・・・
たぶん、私の日本語は下手ですね・・・
でも、日本語で書いてみました・・・
>>フランス人と日本人が対象のトピックです。
なぜ日本/フランスに行きましたか?
いつ日本に行きましたか?
家族はどう思いましたか?
どういう理由で行きましたか?(留学、交際、仕事など・・・)
日本でお仕事を探すのは難しかったですか?
下手な日本語で申し訳ないですがお返事ください。
私の返事:
フランスには休暇で友達や義理の家族と会う時に行きます。
フランスに住んだことはありません。
日本にいる家族は私が海外で暮らしていることを喜んでいます。
もちろん時々さみしく思います。
ヨーロッパに来た理由は国際結婚です。
日本人が海外で仕事を見つけるのはとても難しいです。
大都市では日本の会社や学校があるので田舎より簡単かもしれません。 _________________ This one will know, how far I live on. |
|
Revenir en haut |
|
|
Rijio Ceinture Blanche
Inscrit le: 18 Nov 2004 Messages: 42 Points: -130 Pays, Ville: Quimper (quelque part dans le trou du cul de la France)
|
Posté le: 14 Mar 2005 16:25 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
まず、皆さんの 返事は 本当に ありがとう ございます!!!
すごく すごく うれしい ですね!!!
Pied a écrit: | どうしてスペースを一杯書いてるか。 |
私に とって もっと 簡単な ですね・・・
でも、足~さん、日本語では、その スペースが よく ない ですか???
Bluemonday a écrit: | こんにちは。日本人のBluemondayです。よろしく。 |
はい、よろいしく ブルー・モンデーさん!
フランスの 巍洋夢・リーヴィオと もう します(だけど リージオくんは いい ですね )
Bluemonday a écrit: | まずRijioさんのメッセージですが、言いたいことはわかります。
スペースを空けて書くのも、ピエさんのいうように正しくはないけど、読むのにあまり気になりません。なぜなら文節の区切り方が正しいからです。要するにRijioさんは文法がよくできているという証拠です。おめでとう。
|
ええ?!本当に??
ありがとう ございました!!!
日本語が とても 難しい ですね、でも がんばります!
僕の べストを します!!! (日本へ 行きたい です、夢 です。)
Bluemonday a écrit: | こんにちは みなさん!
日本語での(私の)初めてのトピックですね・・・
たぶん、私の日本語は下手ですね・・・
でも、日本語で書いてみました・・・
>>フランス人と日本人が対象のトピックです。
なぜ日本/フランスに行きましたか?
いつ日本に行きましたか?
家族はどう思いましたか?
どういう理由で行きましたか?(留学、交際、仕事など・・・)
日本でお仕事を探すのは難しかったですか?
下手な日本語で申し訳ないですがお返事ください。 |
ええええ!!!すごい!!!
日本語が もっと べんきょう する!
Bluemonday a écrit: | 私の返事:
フランスには休暇で友達や義理の家族と会う時に行きます。
フランスに住んだことはありません。
日本にいる家族は私が海外で暮らしていることを喜んでいます。
もちろん時々さみしく思います。
ヨーロッパに来た理由は国際結婚です。
日本人が海外で仕事を見つけるのはとても難しいです。
大都市では日本の会社や学校があるので田舎より簡単かもしれません。 |
えええ・・・家族が うれしい ですか?賞賛な ですか?
だけど フランスから 日本まで ちかく ない ですね !
フランスで どこで お仕事 しますか?
ブルー・モンデーさんに とって、ジャパニーズ・ソサイティーで、
外国人の 男と 日本人の 女の ウィーヂングが もっと 難しい ですか? _________________ MON FORUM SUR LE DESSIN ET LE JAPON, n'hesitez pas à y aller ^^
http://something-secret.forumactif.com/index.forum?sid=8723e44ca881d78a98b8ddc0c0d3a152(clic!) |
|
Revenir en haut |
|
|
Bluemonday 4eme Dan
Inscrit le: 23 Mar 2004 Messages: 394 Points: 10765 Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan
|
Posté le: 14 Mar 2005 18:19 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Rijio a écrit: |
えええ・・・家族が うれしい ですか?賞賛な ですか?
だけど フランスから 日本まで ちかく ない ですね !
フランスで どこで お仕事 しますか?
ブルー・モンデーさんに とって、ジャパニーズ・ソサイティーで、
外国人の 男と 日本人の 女の ウィーヂングが もっと 難しい ですか? |
家族は最初から賛成してくれました。
日本とフランスは離れていますが、時々帰国するし、電話やファックスやインターネットがあるのでいつでも話ができます。だからそんなにさみしくないです。
フランスには住んだことがありません。
オランダに住んでいます。
最後の質問の「ウィーヂング」の意味がわかりません。説明してくれたら返事できると思います。
では。 _________________ This one will know, how far I live on. |
|
Revenir en haut |
|
|
Rijio Ceinture Blanche
Inscrit le: 18 Nov 2004 Messages: 42 Points: -130 Pays, Ville: Quimper (quelque part dans le trou du cul de la France)
|
Posté le: 14 Mar 2005 21:12 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
ああ・・・そうですね・・・でも 単身は 大変 でしょうね・・・
はい、インターネットや ファクスが あります、でも 年に 家族と いっしょに いつ 話しますか(いつ 日本に かえりますか)?
Bluemonday a écrit: | 最後の質問の「ウィーヂング」の意味がわかりません。説明してくれたら返事できると思います。 |
ああ そう!
「ウぇーディング」が 結婚 です(wedding)。ミステークを しました。本当に すみませぇぇぇぇぇん!
だけど、今は、フランスに いますか?お仕事は なん ですか? _________________ MON FORUM SUR LE DESSIN ET LE JAPON, n'hesitez pas à y aller ^^
http://something-secret.forumactif.com/index.forum?sid=8723e44ca881d78a98b8ddc0c0d3a152(clic!) |
|
Revenir en haut |
|
|
Bluemonday 4eme Dan
Inscrit le: 23 Mar 2004 Messages: 394 Points: 10765 Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan
|
Posté le: 14 Mar 2005 22:46 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Rijio a écrit: | 「ウぇーディング」が 結婚 です(wedding)。ミステークを しました。本当に すみませぇぇぇぇぇん! |
ああなるほど。
言葉を漢字で知ってるなら、なるべく外来語を使わない方がいいと思います。
外来語の正しい表記は難しいですよ。
日仏国際結婚ですか・・・特に難しくないです。あえて言えば言葉と習慣の違いがあります。寛容さと忍耐が必要ですが、無理なことはないです。家族の理解がなかったり、利害関係や見栄があるとそのカップルは苦労します。しかしそれはどのカップルでもそうでしょう?
Citation: | だけど、今は、フランスに いますか? |
何度も書きましたが、今までフランスに住んだことがありません。
オランダに住んでいます。
その他の私についての質問はトピックと関係ないし、他の人も関心ないと思いますので申し訳ないですが返答しません。 _________________ This one will know, how far I live on. |
|
Revenir en haut |
|
|
|