Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Tintin au pays du soleil levant

Recherche Rapide :
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japon
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
seb
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 22 Sep 2003
Messages: 32
Points: 2501
Pays, Ville: Tokyo/ Japon

MessagePosté le: 06 Nov 2003 08:36    Sujet du message: Tintin au pays du soleil levant

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Je savais pas trop ou poster ca, donc si je suis HS, excusez moi.
Voila j'a remarque que tous les japonais connaissent notre petit reporter d'1m20. Mais des qu'il s'agit de parler des autres persos de la série, y a plus personne. En creusant un peu, je me suis appercu qu'ils ne connaissaient pour la plupart (j'aime pas trop generaliser) que le personnage et aucunes de ses aventures Shocked
C'est ni plus ni moins un perso "kawai" parmis d'autres. J'ai d'ailleurs trouvé un magasin a Harajuku ou ils ne vendent que du Tintin

Donc voila ma question, comment se fait il qu'ils connaissent le perso et pas ses aventures?? comment tintin a t il réussi se tour de force? Décidemment, il a pas fini de nous étonner...
_________________
N'oubliez pas, la vie est un fete!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Flo
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 04 Sep 2003
Messages: 1117
Points: 11287
Pays, Ville: De retour à Paris...

MessagePosté le: 06 Nov 2003 09:06    Sujet du message: Ca tombe bien...

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Ca tombe bien! En fait, en ce moment, je bosse sur un evenement sponsorise par le magasin "tintin" de Niigata...
A Niigata aussi, beaucoup connaissent le heros mais personne n'a jamais lu un seul album...
Lorsque l'on rentre dans le magasin, on est d'ailleurs surpris de voir qu'il n'y a que 4 ou 5 albums qui se battent en duel au milieu des milliers de goodies, cartes, cahiers, stylos, porte-clefs etc...
Bref, TIntin, c'est un "character" comme les millions d'autres consommes au Japon... Pour eux, Tintin n'est pas un heros de BD mais un personnage "Brand" (marque).
Ni plus ni moins...

Bref, ils n'ont pas du tout la meme approche que nous de la serie Belge. Nous, c'est avant tout des aventures sur la Lune, au Tibet ou avec le Capitaine Carpok mais pour eux, Tintin reste une tete et un personnage "chic" (oshare) sur les cahiers des enfants ou sur les sacs a la mode... Bref, un キャラクターde plus quoi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Messages: 2449
Points: 26658
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 06 Nov 2003 09:11    Sujet du message:

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Moi je pense que Tintin est surtout vu comme un "character" de goods au meme titre que les Hello Kitty, etc... On voit plein de produits dérivés mais rarement les albums eux-memes, et je commence a penser qu'ils sont pas nombreux à les avoir lus. Smile C'est un peu comme Snoopy, meme en France, beaucoup de gens connaissent sans avoir vraiment lu Peanuts.... ou meme Babar, la jeune génération a des goods Babar, mais personne n'a lu les albums...

Quoique j'ai vu le DVD-Box du dessin animé de Tintin dans plusieurs magasins au Japon.

D'ailleurs vous avez remarqué que les noms sont changés dans les versions internationales (donc aussi sur ces goods) ? Milou => Snowy, Tournesol => Calculus...

Vous avez remarqué aussi comme Barbapa est à la mode au Japon ? Et combien ont lu les livres ? Smile

Edit : J'avais po vu le post de Flo...


Dernière édition par eve le 06 Nov 2003 09:13; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
seb
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 22 Sep 2003
Messages: 32
Points: 2501
Pays, Ville: Tokyo/ Japon

MessagePosté le: 06 Nov 2003 09:11    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Dans la boutique d'Harajuku, j'ai quand meme été agreablement surpris du fait que les dvd sous titrés en japonais existaient et que l'intégralité des albums etaient traduits. (enfin ceux que j'ai feuilleté).
Mais la question est toujours, la, comment il a fait pour venir jusqu'ici le reporter a la houpette??? Serai-ce une goodies "made in china" qui aurait dévié sur l'archipel?
_________________
N'oubliez pas, la vie est un fete!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
jolan
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 22 Sep 2003
Messages: 407
Points: 7851
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 06 Nov 2003 11:46    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Ben il fait comme tout le monde, il a pris un billet tarif jeune chez aeroflot.

Non je plaisante. Vu la position du Japon en Asie, Tintin a meme peut etre ete jusqu'au Japon pour ensuite envahir la Chine, et les autres pays de l'Asie. Je recherche activement un album de Tintin en japonais, chaque fois que je suis dans un pays different, j'achete toujours un Tintin dans la langue du pays.

Comme autre exemple de キャラクター on peut citer Mafalda en France. Enfin j'ai l'impression que ca s'attenue, ya 10 ans, yavait des Mafalda partout.

Ya aussi Casimir, j'ai vu beaucoup de jeunes porter un tshirt casimir, et il n'avait visiblement pas l'age des gens qui ont connus cette emission...


Remarque au Japon, sur mon livret de compte en banque, j'ai un magnifique Felix le chat... pas le felix des croquettes pour chat francaises, non, le vrai Felix. Qui connait Felix au dela du simple personnage ici au Japon?

Pareillement, je me demande qui a lu astroboy dans la jeune generation nippone pour qu'il soit imprimer sur les biscuits des gamins...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Messages: 2449
Points: 26658
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 06 Nov 2003 12:53    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

jolan a écrit:
Comme autre exemple de キャラクター on peut citer Mafalda en France. Enfin j'ai l'impression que ca s'attenue, ya 10 ans, yavait des Mafalda partout.


En effet ! C'était à la mode fut un temps... d'ailleurs j'ai vu pas mal de gens qui croyaient que cette BD était française... (d'ailleurs elle est très bien, cette BD... Wink )

Quant a Casimir il y a la "mode" de la culture rétro... il y a quelques années c'était "bonne nuit les petits" qui revenait à la mode, maintenant c'est Casimir... Laughing

Pour en revenir au sujet, avez-vous vu l'engouement pour le Petit Prince au Japon ? C'est plus populaire qu'en France je crois (peut-etre en tant que character plus qu'en tant qu'oeuvre littéraire mais bon...) Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Flo
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 04 Sep 2003
Messages: 1117
Points: 11287
Pays, Ville: De retour à Paris...

MessagePosté le: 06 Nov 2003 14:15    Sujet du message: DA

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

A la limite, on connait plus au Japon la version DA de tintin que la version BD...

Au fait, Scoop, tous les albums n'ont pas ete traduits!
Le dernier a avoir ete adapte en japonais est "le crabe aux pinces d'or" et il est sorti il y a 2 semaines tout juste!!!

Sinon, chez les Soviets a ete interdit de publication par la maison mere de Belgique, ainsi que Congo, car il a ete juge trop "depreciateur" envers les noirs africains (cheveux crepus, grosses levres rouges etc).

Meme en francais, la version de Congo a ete modifiee plusieurs fois a cause des moeurs changeantes vis a vis de la population noire.

Au fait Eve, Tournesol, en japonais, c'est "Bikaa kyoju" (ビーカー教授) Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
roban corpo
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 20 Sep 2003
Messages: 401
Points: 13854
Pays, Ville: japon, saitama-ken

MessagePosté le: 06 Nov 2003 15:54    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Herge etait tout simplement en accord avec l'epoque dans laquelle il vivait ... colonialiste ! Et l'exemple de ce "tintin au Congo" n'echappait pas a la regle, on ne peut pas lui en vouloir. Qu'aurions nous pense de ces contrees lointaines a la meme epoque ?

Citation:
Qui connait Felix au dela du simple personnage ici au Japon?
Comme pour Tintin, au Japon tous les enfants connaissent Felix, par le biais du dessin anime ... felix passe regulierement vers 08h00 le matin sur la NHK3 (ce sont les joies de la paternite qui font que l'on est oblige de connaitre ces petits details).

Que Tintin soit traduit en japonais, ne m'etonne pas du tout, tout le monde s'accordera pour dire que les aventures du petit belge est un succes planetaire ! Par contre, je suis aussi surpris qu'Eve sur le succes du personnage de ST Exupery ! franchement, j'aimerais connaitre l'histoire de ce succes ... si quelqu'un a des infos sur le sujet ?

Pour finir, ... sur l'interrogation biscuitiere de Jolan :
Citation:
Pareillement, je me demande qui a lu astroboy dans la jeune generation nippone pour qu'il soit imprimer sur les biscuits des gamins...
... A ton avis ... qui achete les biscuits pour les gamins ?
_________________
http://lepqn.freehostia.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
AMATERASU Yadénana
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 23 Sep 2003
Messages: 2696
Points: 13492
Pays, Ville: Sapporo

MessagePosté le: 06 Nov 2003 18:14    Sujet du message: Re: DA

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Flo a écrit:
Au fait, Scoop, tous les albums n'ont pas ete traduits!
Au fait Eve, Tournesol, en japonais, c'est "Bikaa kyoju" (ビーカー教授) Smile


Et Astérix ?? Y'a-t-il eu des album traduits ??
Tournesol, c'est pas 向日葵 ? Wink
_________________
Dans ses yeux, y'a tant d'soleil
Que quand elle me regarde, je bronze.
Renaud.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
le sourd
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 23 Sep 2003
Messages: 131
Points: 1888

MessagePosté le: 06 Nov 2003 20:36    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

je me demande si l'album "le lotus bleu" est traduit au japon... Rolling Eyes

combien d'albums de bd franco-belge sont vendus au japon?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japon Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Page 1 sur 7

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)