Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
deliencourt Ceinture Blanche
Inscrit le: 02 Aoû 2004 Messages: 32 Points: -44 Pays, Ville: KICHIJôJI,dans un chtit magasin a l'entrée de la ville ^^
|
Posté le: 18 Nov 2004 19:38 Sujet du message: Kawabata - Kyôto
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
J'était au lycée (au CDI) est je suis tomber sur un livre de Yasunari qui se nomme tel que le titre du sujet.
Je vien de commencer de le lire dans le bus (2Heures par jours)
et je le trouve assez interresant mais quelque petite chose trote dans ma tête avec quelque petite chose que je n'arrive pas a comprendre et je voudrez bien que vous m'éclairer sur ces quelques petites phrases ^^
Déjà dans le livre TOKYO est marqué comme cela Tôkyô,pourquoi est-il écrit comme cela?
Une phrase tipique dite par Chieko pour Mizuki au début de l'histoire
<<Ton visage est comme la lame d'une belle épée>>
Voilà pour le moment se que je n'est pas pu comprendre dans le texte,si vous l'avez déjà lu,dite moi vos impressions et si l'auteur a fait d'autre livre(enfin non,je chercherais sur le NET pour sa,mais si il a écrit d'autre oeuvre connu). _________________ Que le règne de l'Empereur
Perdure bien plus que mille ans
Et que le petit caillou de maintenant
Devienne rocher
où la mousse aura poussé. |
|
Revenir en haut |
|
|
Cyril Kun Ceinture Orange
Inscrit le: 05 Nov 2004 Messages: 19 Points: 177 Pays, Ville: France, Avignon
|
Posté le: 18 Nov 2004 20:37 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
"Déjà dans le livre TOKYO est marqué comme cela Tôkyô,pourquoi est-il écrit comme cela? "
c'est tout simplement pour montrer que la prononciation doit etre légèrement longue (accentuée) sur les "o".
on pourrait le noter ainsi : "Tookyoo" !!
|
|
Revenir en haut |
|
|
Aristarque 5eme Dan
Inscrit le: 13 Aoû 2004 Messages: 710 Points: 14908 Pays, Ville: Paris
|
Posté le: 18 Nov 2004 21:01 Sujet du message: Re: KAWABATA KYOTO
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
deliencourt a écrit: |
Déjà dans le livre TOKYO est marqué comme cela Tôkyô,pourquoi est-il écrit comme cela? |
C'est parce que ce sont des voyelles longues, qu'il faut prononcer longtemps comme ceci : Toooookyoooooo. En principe il faut écrire avec des "macron" (des petits traits horizontaux) sur les "o" "a" et "u" quand ils sont longs ce qui donne ceci : Tōkyō. Mais quand on est paresseux on met des accents circonflexes ou rien du tout, auquel cas on risque de prononcer comme une voyelle courte, ce qui peut être source de confusion.
Par exemple koto c'est un intrument de musique japonais à sept cordes alors que kōto c'est un manteau (qui vient de l'anglais coat).
Tu trouveras tout sur les règles de transcription du japonais dans les messages de ToMach dans ce fil :
http://www.forumjapon.com/forum/viewtopic.php?t=4029&highlight=macron
Et toi, pourquoi as-tu écrit Kichijôji avec un accent circonflexe?
Citation: | <<Ton visage est commo la lame d'une belle épée>> |
Qu'est-ce qui te tracasse dans cette phrase? A mon avis ça veut dire que ses sentiment ne sont pas les mêmes que si elle avait dit "tu ressembles à une vieille épée rouillée".
Citation: |
(enfin non,je chercherais sur le NET pour sa,mais si il a écrit d'autre oeuvre connu). |
Pourquoi ne cherches-tu pas sur le forum? tu vas dans le menu [ Rechercher ] en haut de la page et tu n'as qu'à taper Kawabata.
PS : trop rapide Cyril kun! |
|
Revenir en haut |
|
|
deliencourt Ceinture Blanche
Inscrit le: 02 Aoû 2004 Messages: 32 Points: -44 Pays, Ville: KICHIJôJI,dans un chtit magasin a l'entrée de la ville ^^
|
Posté le: 18 Nov 2004 21:40 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Kichijôji<---car je l'est vue écrit comme cela donc je pense que c'est bien écrit,je ne savait point que cela allongé la lettre ^^'
D'accord,merci pour le conseil et ta réponse Aristarque _________________ Que le règne de l'Empereur
Perdure bien plus que mille ans
Et que le petit caillou de maintenant
Devienne rocher
où la mousse aura poussé. |
|
Revenir en haut |
|
|
|