Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
でしょう

Recherche Rapide :

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
gaboriau
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 09 Oct 2003
Messages: 1167
Points: 8150
Pays, Ville: Québec

MessagePosté le: 06 Aoû 2004 18:37    Sujet du message: でしょう

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

でしょう (exp) (I) think; (I) hope; (I) guess; don't you agree?; I thought you'd say that!

J'arrive mal à saisir pour "deshou", est-ce que dans les traductions données par le dico, il y en a une qui revient plus souvent ? Par exemple, sans contexte est-il possible de savoir ce qu'il signifie dans la phrase suivante ?

なにも見えるでしょう。
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Furansowakun
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 17 Juil 2004
Messages: 260
Points: 5919
Pays, Ville: Corée du Sud, Séoul

MessagePosté le: 06 Aoû 2004 18:40    Sujet du message:

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 2
Répondre en citant

Ce ne serait pas plutôt なにも見えないでしょう。 Shocked
Non ?

Si c'est bien ça, le sens se rapproche de "Tu ne vois rien, n'est-ce pas ?"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gaboriau
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 09 Oct 2003
Messages: 1167
Points: 8150
Pays, Ville: Québec

MessagePosté le: 06 Aoû 2004 19:07    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Oui pardon, c'est bien なにも見えないでしょう. Embarassed

Mais pourquoi on ne pourrais pas traduire par "tu ne vois rien, j'espère (hope)" ou "tu ne vois rien, je pense" (think). (Dans le cas où on n'aurais pas le contexte) ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ToMach
6eme Dan
6eme Dan


Inscrit le: 29 Sep 2003
Messages: 2618
Points: 22899

MessagePosté le: 08 Aoû 2004 08:09    Sujet du message:

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

でしょう est une forme dite conjecturale. Elle exprime une supposition, incluant souvent l'attente d'une confirmation. On peut donc la traduire parfois par "n'est-ce-pas?" ou "non?" dans un dialogue.
何も見えないでしょう Tu ne vois rien, non?

Dans un monologue ou dans une phrase parlant d'un tiers par contre, on trouvera plus l'idee de "sans doute":
彼は何も見えないでしょう Il ne doit rien voir, il ne voit sans doute rien
_________________
Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)