Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
TAMALA 3eme Dan
Inscrit le: 14 Juil 2004 Messages: 309 Points: 7652
|
Posté le: 28 Juil 2004 15:59 Sujet du message: yaranakya
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
ToMach a écrit: | Il est je crois evident que les dico jap-fr qui sont de taille assez reduite (je ne parle meme pas des lexiques microscopiques comme le Dico) ne contiennent pas tous les mots qu'on est susceptible de rencontrer. |
Il n'est jamais trop tôt pour commencer à utiliser des dictionnaires jap/jap. Ca aide à faire des progrès fulgurants.
Pour les débutants, on peut utiliser des dictionnaires pour enfants, je pense que ça doit se trouver dans les librairies japonaises de Paris.
Pardon pour ce quasi-hors-sujet
Pour revenir à l'abréviation -nakya, elle remplace non seulement "nakereba", mais parfois aussi "-nakereba narimasen" = il faut faire [ceci] (obligation).
Kaeranakya = kaeranakereba narimasen (Il va falloir que je rentre) _________________ Macte animo, generose puer, sic itur ad astra |
|
Revenir en haut |
|
|
ToMach 6eme Dan
Inscrit le: 29 Sep 2003 Messages: 2618 Points: 22899
|
Posté le: 28 Juil 2004 16:15 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Citation: | Pour les débutants, on peut utiliser des dictionnaires pour enfants, je pense que ça doit se trouver dans les librairies japonaises de Paris |
Mais dans ce cas la on risque de retomber sur le probleme du nombre de mots.
Citation: | Pour revenir à l'abréviation -nakya, elle remplace non seulement "nakereba", mais parfois aussi "-nakereba narimasen" = il faut faire [ceci] (obligation). |
Precision tres juste. En effet le ならない ou いけない est souvent laisse de cote a l'oral. _________________ Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible |
|
Revenir en haut |
|
|
Furansowakun 3eme Dan
Inscrit le: 17 Juil 2004 Messages: 260 Points: 5919 Pays, Ville: Corée du Sud, Séoul
|
Posté le: 28 Juil 2004 17:07 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Oui, je suis équipé d'un dictionnaire électronique (Casio XD-R7200) qui est équipé d'un dictionnaire vraiment super fr-jap jap-fr mais aussi d'un dictionnaire unilingue japonais plus que fourni, mais il n'y avait pas 何やらかやら. Je n'ai pas trouvé l'expression non plus dans le dictionnaire du logiciel JWPce ... C'est pour ça que je me suis adressé à vous.
Ps Pour Tamala, je suis autodidacte juste pendant l'été on va dire ^^ Car autrement, je suis étudiant en LEA ang-jap, partant au Japon en échanges cette année. |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|