Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Obtenir le permis de travail au japon

Recherche Rapide :
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japon pratique
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
shikalover
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 03 Oct 2006
Messages: 1531
Points: 15108
Pays, Ville: Prypiat

MessagePosté le: 14 Aoû 2007 13:35    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Pour un Visa de travail, il faut une License minimum (avec experience c est encore mieux). Sans ca, tu peux pas acceder au VISA de travail.
Regarde dans les bons topics du forum, etre enseignant au Japon ca a ete aborde 75894758934758934 de fois.
_________________
Aux Etats-Unis, il y avait Steve Jobs,
En France, il y a toujours Paul Emploi.


Dernière édition par shikalover le 14 Aoû 2007 15:51; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Pav_Bxl
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 20 Mai 2004
Messages: 989
Points: 5238
Pays, Ville: Hiratsuka

MessagePosté le: 14 Aoû 2007 15:50    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

3 ans d'etudes universitaires minimum pour le visa "travail" ou pouvoir prouver 10 ans d'experience dans le domaine. Et ne pas oublier qu'un type de visa permet de travailler dans une branche, mais pas d'en changer!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Kikuchyô
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 16 Juin 2007
Messages: 108
Points: -78
Pays, Ville: Villeneuve-Cerisiers

MessagePosté le: 16 Aoû 2007 02:51    Sujet du message:

 Note du Post : 2   Nombre d'avis : 2
Répondre en citant

Hai hai aie ... J ai peur concernant mon avenir au Japon ... Et donc mon couple ... Crying or Very sad
_________________
もっと頑張りま~す!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
JMA
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 413
Points: 2053
Pays, Ville: Shunan (Tokuyama), Japon

MessagePosté le: 09 Mai 2008 01:32    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Tiens, au fait, mon visa de travail expire en juin. Quelqu'un sait combien de temps à l'avance mon entreprise doit s'y prendre pour faire les démarches administratives et le renouveler? Je viens d'être engagé, dans il reste un mois pour faire toutes les démarches. Je pense que c'est suffisant... Rolling Eyes
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Michael_Voyageur
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 21 Sep 2003
Messages: 2585
Points: 47746
Pays, Ville: Paris, France - Tokyo, Japan

MessagePosté le: 09 Mai 2008 02:57    Sujet du message: Tu peux deja commencer a preparer

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Ca devrait etre bon maintenant pour preparer le dossier et le deposer des qu'il est pret au bureau de l'immigration le plus proche de chez toi; selon les periodes de l'annee et la region ou tu es cela peut prendre simplement quelque jours, ou bien au contraire plusieurs longues semaines.
Ce n'est pas trop inquietant pour toi puisque des que tu as depose le dossier de renouvellement normalement tu dois recevoir un tampon de reception de la demande date sur ton passeport, et tant que la demande n'a pas abouti ce tampon t' autorise et meme t'oblige de rester au Japon (si tu quittes le Japon durant cette periode de demande de renouvellement ta demande est annulee et lorsque tu reviens tu es en visa de touriste..). Parcontre le probleme dans le cas de demande tardives et qui prennent des semaines a aboutir c'est que normalement durant cette periode ou tu es en attente de ton nouveau statut tu n'as pas le droit d'effectuer une "prestation de service remuneree" envers des clients ce qui peut etre embetant pour ta compagnie.
Donc mieux vaut prevoir un peu en avance en comptant par exemple 4 a 6 semaines de marge confortable pour ne pas avoir ensuite a rester dans une situation inconfortable ou tu ne peux pas quitter le Japon et tu ne peux pas effectuer une grande partie de ton travail (par exemple si tu donnes des lecons , normalement n'est pas autorise).
Il est vrai que l'immigration n'est pas meticuleuse au point d'aller verifier que tu ne travailles pas, du coup de nombreux employes etranger vont quand meme au bureau durant ces periodes (aller au bureau est autorise, mais rencontrer des clients et effectuer une prestation remuneree peut poser probleme).
Personellement je commence a prevenir les RH de ma boite environ 2 mois avant la date de renouvellement car il y a plusieurs intermediaires : les RH contactent le cabinet d'avocat, le cabinet d'avocat assigne un responsable de mon dossier etc... du coup 2 mois dans mon cas au final le visa tombe pil poil au moment ou je commence a en avoir besoin (la preparation du dossier par les intermediaires prenant plus de temps que l'examen par l'immigration!). Mais c'etait beaucoup plus rapide quand j'etais en province et que je preparais la demande par moi meme (pas d'intermediares).

_________________
Michael_Voyageur

Live as if you were to die tomorrow
Learn as if you were to live forever...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Yahoo Messenger
sakana ôji
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 25 Oct 2007
Messages: 760
Points: 6111
Pays, Ville: tokyo

MessagePosté le: 11 Juil 2008 14:47    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Salut

Petite question d'ordre très pratique:

Comment faire faire une traduction légalisée de mon diplôme?

Désolé si la réponse est déjà présente ailleurs.
_________________
www.japotexte.wordpress.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
shikalover
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 03 Oct 2006
Messages: 1531
Points: 15108
Pays, Ville: Prypiat

MessagePosté le: 11 Juil 2008 14:50    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Il me semble que tu peux faire la traduction toi meme, si tu en as les capacites.
_________________
Aux Etats-Unis, il y avait Steve Jobs,
En France, il y a toujours Paul Emploi.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Michael_Voyageur
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 21 Sep 2003
Messages: 2585
Points: 47746
Pays, Ville: Paris, France - Tokyo, Japan

MessagePosté le: 11 Juil 2008 15:41    Sujet du message: Verification a l'Ambassade

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant


A l'Ambassade de France, 2500 yen/page :
Citation:
Vérifications de traductions

Pour tout document lie a une demande de visa, l’Ambassade authentifie les documents traduits par une société de traduction accréditée par elle.

Veuillez faire faire votre traduction par une des sociétés référencées ci-dessous, puis vous présenter a l’Ambassade avec les documents suivants :

L’original.
La traduction.
Les frais de vérification, environ 2500 Yen / page de traduction (14 euros, en fonction du cours des devises)
Pour les personnes qui ne pourront pas se déplacer, une enveloppe libellée aux nom et adresse et timbrée en fonction du poids des documents.
L’Ambassade peut recevoir les demandes des personnes qui habitent loin par courrier. Veuillez en ce cas envoyer les documents ci-dessus dans une enveloppe ≪ Recommande / Especes ≫ (Genkin kakitome).

http://www.ambafrance-jp.org/article.php3?id_article=590&var_recherche=traduction
_________________
Michael_Voyageur

Live as if you were to die tomorrow
Learn as if you were to live forever...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Yahoo Messenger
sakana ôji
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 25 Oct 2007
Messages: 760
Points: 6111
Pays, Ville: tokyo

MessagePosté le: 12 Juil 2008 02:35    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Merci Michaël et Shikalover.
Je m'aperçois que le récapitulatif délivré par Shinagawa des documents demandés pour un visa de travail demande entre autre mon diplôme et uen traduction, sans pour autant parler de traduction officielle où légalisée. Je vais donc tenter la méthode Shika, à savoir le fait-maison.
_________________
www.japotexte.wordpress.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElectronLibre
Modérateur


Inscrit le: 20 Oct 2007
Messages: 1454
Points: 16361
Pays, Ville: Jiyuudenshirando

MessagePosté le: 12 Juil 2008 08:51    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Je me bile peut-etre pour rien mais le recours aux services d'un traducteur accredite n'est-il pas un gage d'authenticite des documents traduits ? Je pense a la credibilite des informations contenues dans la version japonaise, aux yeux des autorites japonaises. Rolling Eyes Question
_________________
"Chez un homme politique, les études c'est quatre ans de droit, puis toute une vie de travers."
(Coluche)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japon pratique Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 4 sur 5

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)