Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Peptron 2eme Dan
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 132 Points: 3797 Pays, Ville: Québec, Québec
|
Posté le: 19 Mar 2004 01:43 Sujet du message: Con Nichon Aaaaa!!
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
コーニショーアアアア!(もしTAXI2を見た・・・):P
はじめましてニコラ! 私も日本語の勉強をする人です。ケベックに住んでいて、ここは冬じゃない時期にいい住む所です。私はもう初心者じゃないと思いますけど達人からまだ遠くですね・・・今ごろ日本語の勉強のための時間があまりありませんから、きっと・・・
ひらがなのみで:
はじめまして ニコラ! わたしも にほんごの べんきょうを する ひと です。 ケベックに すんでいて、ここは ふゆ じゃない じきに いい すむ ところ です。 わたしは もう しょしんしゃ じゃない と おもいます けど たつじん から まだ とおく ですね・・・ いまごろ にほんごの べんきょうの ための じかんが あまり ありませんから、 きっと・・・
Con Nichon Aaaaaaa!
Bienvenue Nicolas! Moi aussi j'étudie le japonais. J'habite à Québec, et c'est plaisant d'y vivre quand c'est pas l'hiver. Je ne crois pas que je suis encore débutant, mais je suis encore très loin d'être un maître. C'est probablement parce que ces temps-cì j'ai moins le temps de m'y mettre...
Cours de japonais 101:
はじめまして ; ニコラ です ; しょしんしゃ です;
C'est ok, sauf que normalement on finit ces phrases avec un point...
lille に よんで います
Phrase correcte grammaticalement (si on oublie le point qui n'est pas là). Le hic c'est que est-ce que tu voulais vraiment dire "Je lis à lille."? Si tu voulais dire "Je vis à lille.", c'est "Lille ni sunde imasu."
にほんご が べんきょ します
Phrase qui est correcte aussi, mais seulement si tu voulais dire "Le japonais (la langue) étudie."
"ga" sert à marquer le sujet de la phrase. Pour marquer l'objet direct, il faut utiliser "wo" (を) prononcé "o".
にほんご を べんきょ します = "(J')étudie le japonais".
かんじ が わからない
La phrase est correcte. Même si en lisant la phrase d'avant tu as l'impression que logiquement cette phrase devrait être incorrecte... bien il n'en est rien... elle est effectivement correcte. C'est simplement que le verbe "wakaru" est intransitif (pas d'objet direct). C'est un peu comme si c'était le verbe "est compréhensible" en français.
ひらがな わ だけ かく か
La phrase est compréhensible, mais il faut quelques corrections.
1 - Le marqueur sujet "wa" s'écrit avec l'hiragana "ha" (は). C'est uniquement dans ce cas là que ça arrive. Et ne t'en fait pas, il n'y a que 3 mots dans TOUTE la langue japonaise qui n'écrivent pas comme ils se prononcent.
2 - Le "ka" à la fin est de trop... peut-être pourrais-tu expliquer la raison être?
3 - La phrase serait donc "ひらがな は だけ かく" rendu à ce stade cì. Par contre, ça veut dire que tu est présentement en train d'écrire uniquement des hiragana. Pour être correct, il faut que tu conjuges le verbe "kaku" pour qu'il devienne "kakeru" (pouvoir écrire, être capable d'écrire).
4 - À ce stade cì, c'est rendu "ひらがな は だけ かける". Il serait plus naturel d'écrire "ひらがな を だけ かける", pour une raison que je ne donnerai que si tu le demandes directement, car ça pourrait te faire peur si tu n'en es qu'à tes débuts eu japonais et que tu n'aime pas la grammaire plus qu'il ne le faut.
5 - Pour une raison inconnue et qui vient de quelqu'un qui ne parle pas couramment japonais, et qui donc pourrait se tromper sur ce passage, je trouve qu'écrire "ひらがな だけ を かける" serait ô combien plus naturel à mes yeux de non-japonais étudiant à temps partiel. En d'autres mots, attend l'avis d'autres personnes, comme Flo, pour t'éclairer.
それでこのフォーラムでよく来てくださいね!いつでも!
風呂さん(皆さん?)、私の投稿に髪を引き剥がさせるほど間違いがあれば、教えてください! 私のためにはげあたまにならないでください、単に間違いを直してくださいね! |
|
Revenir en haut |
|
|
remuka 7eme Dan
Inscrit le: 22 Sep 2003 Messages: 2422 Points: 27072 Pays, Ville: Tokyo, Setagaya-ku
|
Posté le: 19 Mar 2004 02:00 Sujet du message: Re: Con Nichon Aaaaa!!
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Peptron a écrit: |
5 - Pour une raison inconnue et qui vient de quelqu'un qui ne parle pas couramment japonais, et qui donc pourrait se tromper sur ce passage, je trouve qu'écrire "ひらがな だけ を かける" serait ô combien plus naturel à mes yeux de non-japonais étudiant à temps partiel. En d'autres mots, attend l'avis d'autres personnes, comme Flo, pour t'éclairer.
|
自信がないですけど、僕によって、「仮名(かな)しか書(か)けません」って書いたほうが自然と思います。しかし、僕も日本人ではありません。 _________________ Sucre. | Candyland.jp |
|
Revenir en haut |
|
|
Flo Administrateur
Inscrit le: 04 Sep 2003 Messages: 1117 Points: 11287 Pays, Ville: De retour à Paris...
|
Posté le: 19 Mar 2004 02:45 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
みなさん,こんにちは!Nnnnico、ようこそ。
Bon, je vais pas corriger tous les posts de tout le monde mais celui de nNNnico,
Citation: | はじめまして ; ニコラ です ; しょしんしゃ です; lille に よんで います. にほんご が べんきょ します; かんじ が わからない . ひらがな わ だけ かく か
|
Ca donne au final:
はじめまして、二コラです。しょしんしゃです。Lille(リル市)にすんでいます。にほんごをべんきょうしています。かんじがわかりません。ひらがなだけはかけますが。
Une chose importante, ne pas melanger les differents "sytles" de deference. Wakaranai et desu, ca fait bizarre. Il faut tout mettre en "masu" ou "desu" mais pas melanger avec des "kaku" etc... |
|
Revenir en haut |
|
|
Peptron 2eme Dan
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 132 Points: 3797 Pays, Ville: Québec, Québec
|
Posté le: 19 Mar 2004 03:51 Sujet du message: くっすん
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Bon, je vais pas corriger tous les posts de tout le monde mais celui de nNNnico,
くっすん・・なんで?どうして?!?!? このフォーラムには三年間で投稿をしたのに・・(かわいそうなバイオリンが背景で)風呂さんには愛弟子があったのは知らなかった・・一人のメンバーが気に入り、他のすべての忠誠なメンバーを捨てるなんて・・(泣いてる犬が背景で)どうして?どうして私の誤りだらけの投稿を見たくない?携帯でのメールよりも間違いがあるの?(水の外で泳ごうとする河豚の音が背景で・・なによ?本当に多感な方にそれは何よりもかわいそなもの・・)もしかして、私の日本語が非常に上手なったから華麗文章をみるとすごい劣等感になるんです・・OK、きっと夢でもそうじゃなくてけど・・^_^
追伸:もう夜です、そのわけで今は普通の状態ではない・・と思うけど・・多分・・可能性がある・・と思う・・ |
|
Revenir en haut |
|
|
Flo Administrateur
Inscrit le: 04 Sep 2003 Messages: 1117 Points: 11287 Pays, Ville: De retour à Paris...
|
Posté le: 19 Mar 2004 05:16 Sujet du message: おい!
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Peptronさん、笑わせるなよ! 大爆笑してしまったぜ。
結構面白いことを書くね。しかし、少し感情的過ぎかもね!
それに被害妄想にとらわれているんじゃないの?(笑い)
まあまあ、落ち着け落ち着け!
Peptronはあまりにも日本語上手すぎて、僕は直す立場だなんて、とんでもない!大丈夫だよ、泣き止んでちょうだい。永遠の友達だよ! |
|
Revenir en haut |
|
|
Nnnnico Ceinture Blanche
Inscrit le: 18 Mar 2004 Messages: 0 Points: 0
|
Posté le: 19 Mar 2004 12:19 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
ども ありがと。 えいぎょ の がっこお わ がくせい でし。日本語 は こころみる の かき。
ps. désolé d'écrire Français, enfin c'est pour vous dire tous merci (même à ceux ou je ne comprend qu'un mot sur 10) pour votre compréhension de mes difficultés et surtout pour vos corrections vraiment bien faites! ca va faire 8 mois que j'apprend le jap en école de commerce en cours renforcé (3 heures par semaines c'est déja sympa de cours)+ boulot à coté et je suis super motivé. Enfin c'était juste pour dire que j'arrive pas à construire des phrases, je connais lesm ots et leurs sens mais j'arrive pas à les ordonner par exemple :
日本語 は こころみる の かき。
日本語 ==> ok le sujet jusque là ça va
は ==> pour introduire le sujet, mais aprés ça c'est le désert
je veux dire "j'essaye d'écrire le japonais"
かく ==> le verbe se met à la fin dans la plupart des cas (contredisez moi si je dit n'importe quoi)
mais aprés ここるみる(essayer) est ce le bon mot pour exprimer ce que je veux dire? Ou se place t'il (devant le verbe??? ou autres quand la phrase est plus élaborée) , en fait mon gros probléme c'est que je n'arrive pas à placer les différentes conjonctions, j'ai eu des cours dessus je les connais mais j'ai du mal à les replacer!
merci pour votre aide ==> えんじょ が ありがと。 ????
vous êtes vraiment une ptite communautée bien sympathique, répondez comme bon vous semble j'essayerai de me démerder pour comprendre! |
|
Revenir en haut |
|
|
AMATERASU Yadénana 5eme Dan
Inscrit le: 23 Sep 2003 Messages: 2696 Points: 13492 Pays, Ville: Sapporo
|
Posté le: 19 Mar 2004 15:40 Sujet du message: なんじゃそりゃー!!
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
ほらー、ちょーっと!
日本語だけで書いてネ!
フランス語を使いちゃだめよ。
ここまでめちゃくちゃになるのだ!
しんじれんわいー
翻訳の質問の場合、Japonaisってフォーラムに書いてください。
この頃フローさんはちょっと疲れるの?
とってもガッカリ天照君から。
よるしくおねがいしまーす。 _________________ Dans ses yeux, y'a tant d'soleil
Que quand elle me regarde, je bronze.
Renaud. |
|
Revenir en haut |
|
|
Peptron 2eme Dan
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 132 Points: 3797 Pays, Ville: Québec, Québec
|
Posté le: 19 Mar 2004 16:55 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
ps. désolé d'écrire Français
ぺプトロンが許してあげる、自分の日本語にまだ自信がありませんからね···
私と一緒に日本語の被害者の公共を作ろう!(それに対して、風呂と天照らすが日本語の迫害者の公共を作ってもいい··しかし、その後日本人が来たら私の精神衛生をすごく疑うかも知れませんね··)
つまり、ニコラが日本語を練習するためにこのフォーラムで投稿する時自分の日本語に自信がなくてフランス語も使って書いているのが悪くないとおもう··けど、このトピックをJaponaisに移送したいなら、それもいいと思う。 |
|
Revenir en haut |
|
|
Michael_Voyageur Administrateur
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 2585 Points: 47746 Pays, Ville: Paris, France - Tokyo, Japan
|
Posté le: 20 Mar 2004 21:18 Sujet du message: Re: どれも
Note du Post : 4 Nombre d'avis : 2 |
|
|
shizu-yuki a écrit: | こんにちは、私はshizu 油木である。 私は新しくここに、私を助ける友人がありたいと思う。 私は大阪日本で生まれる。 私は13 年である。 私に答えなさい。 BYE |
ふーん、なんか面白い日本語だな。フランス語を翻訳ソフトなどで機械的に日本語に直訳した感じがする^^
「私に答えなさい」っていう命令形はかなり荒いしなぁ・・・
_________________ Michael_Voyageur
Live as if you were to die tomorrow
Learn as if you were to live forever...
|
|
Revenir en haut |
|
|
Peptron 2eme Dan
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 132 Points: 3797 Pays, Ville: Québec, Québec
|
Posté le: 20 Mar 2004 23:01 Sujet du message: どうして信じれない・・
Note du Post : 4.5 Nombre d'avis : 2 |
|
|
私にもそんな感じがする。
こんにちは、私は静雪である。私は新しくここに、私を助ける友人がありたいと思う。私は大阪日本で生まれる。 私は13 年である。 私に答えなさい。 BYE
どうして変と思う:
イ:5つ文章で「私」って言葉は7回まで重ねる。普通の日本人は1回も一人称を使わないでほとんど1日間で生活できることがある。
ロ:「である」と「13年」はありえないですね・・それにしても「13年」じゃなくて「13歳」ですよね・・
ハ:文法は私のよりも変なのね・・日本で生まれたってけど、母語が本当に日本語ですか? |
|
Revenir en haut |
|
|
|