Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Mochan Ceinture Blanche
Inscrit le: 05 Déc 2021 Messages: 1 Points: 0 Pays, Ville: Franche-comté
|
Posté le: 10 Déc 2021 17:27 Sujet du message: Aide pour la traduction d’une phrase
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Bonjour,
J’utilise l’application Ja Sensei et j’ai une interrogation à propos de la phrase :
電車に乗りたい時にドアを開けるためのボタンが,入口近くについています。
Je la traduirais comme :
Lorsque l’on veut monter dans le train il y a un bouton pour ouvrir la porte, il se situe à côté de l’entrée.
Je ne comprend pas l’utilisation de が dans cette phrase.
Merci de votre aide |
|
Revenir en haut |
|
|
urusai Ceinture Marron
Inscrit le: 19 Nov 2005 Messages: 156 Points: 1443 Pays, Ville: Norway
|
Posté le: 07 Jan 2022 22:49 Sujet du message:
Note du Post : 5 Nombre d'avis : 1 |
|
|
Bonjour,
が marque le sujet grammatical qui se rapporte au verbe 付く
ボタンが入り口近くについている signifie littéralement « un bouton est fixé près de l'entrée »
電車に乗りたい時にドアを開けるためのボタンが,入口近くについています。signifie donc dans un français plus naturel :
« Lorsque vous souhaiterez monter à bord du train, vous trouverez le bouton pour ouvrir la porte à proximité (de celle-ci). » _________________ 聞くは一時の恥 聞かぬは一生の恥 |
|
Revenir en haut |
|
|
|