Je me permets de passer sur votre forum afin de demander de l'aide.
En effet, je cherche à traduire des prénoms afin de me faire tatoué.
Google est mon ami mais je me méfie quand même et préfère ainsi demander à des connaisseurs. Je vous remercie par avance par ailleurs.
Les prénoms sont les suivants :
Nolan
Kahyna
Myléna
Kyhara
Gaspard
Je vous demande aussi pourquoi il y a une sorte de tréma parfois (lors de ma recherche sur google traduction).
Salut
Mis à part Nolan et Gaspard, ce ne sont pas des prénoms très courants au Japon (au sens ou il n'y a pas de personnalités internationales qui portent ces prénoms). Par conséquent il n'existe pas de transcription "officielle".
Il va donc falloir improviser en tenant compte de la prononciation en français mais aussi des usages de transcription généralement adoptés, ça donnerait :
Nolan ノーラン
Gaspard ガスパール
Kahyna カイナ ou カイナー
Myléna ミレナ ou ミレナー
Kyhara キアラー ou キアラ (si prononcé en trois syllabes en français) ou キャラー (si prononcé en deux syllabes en français). _________________ 聞くは一時の恥 聞かぬは一生の恥
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum