Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]

Aide traduction étiquette alimentaire.

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Traductions : japonais→français / français→japonais
Voir le sujet précédent / Voir le sujet suivant  
Auteur Message
serge35770
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 28 Sep 2017

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Aide traduction étiquette alimentaire.
Ce message n'a pas encore été noté.

Bonjour à tous,

J'ai acheté un certain nombre de produits aux enchères, mais un certain nombre ne comprennent pas tout les éléments en français !
Je suis notamment ennuyé par la PATE DE MARRONS qui me semble être écrit en japonais



Est ce que quelqu'un aurait l'amabilité de me la traduire ?

Serge
Revenir en haut
  Répondre en citant   28 Sep 2017 15:47
KRMN
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 15 Fév 2009
Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

On y apprends notament que les ingredients sont des marrons et du sucre. Je doute que tu aies besoin de traduire tous les details pour en deguster le contenu.

A consommer avant la date de peremption indiquee sur la face superieure de la boite de conserve...

Bon appetit
Revenir en haut
  Répondre en citant   29 Sep 2017 08:03
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Traductions : japonais→français / français→japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Développé par phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com