Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]

Jp-Fr:requête concernant une phrase

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Traductions : japonais→français / français→japonais
Voir le sujet précédent / Voir le sujet suivant  
Auteur Message
neptune75
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 14 Aoû 2006
Pays, Ville: paris

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Jp-Fr:requête concernant une phrase
Ce message n'a pas encore été noté.

Bonjour.

Voici la phrase d'une dame,a priori célibataire, qui commente les photos prises d'elle en Australie
夜ホテルでシップ貼りながら行動していたよ(舞台裏は大変です)Et se termine par un Lol.

Pouvez-vous m'aider à mieux comprendre le sens de cette phrase svp?

Merci par avance
Revenir en haut
  Répondre en citant   29 Oct 2016 15:49
neptune75
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 14 Aoû 2006
Pays, Ville: paris

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Le "butai ura" dans ce contexte signifie quoi svp?
Revenir en haut
  Répondre en citant   31 Oct 2016 17:47
KRMN
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 15 Fév 2009
Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

C'est sans doute plus facile à comprendre en remplacant シップ貼りながら par 湿布を貼りながら


舞台裏 c'est les coulisses (de l'organisation d'un évènement par exemple)
Revenir en haut
  Répondre en citant   01 Nov 2016 01:59
neptune75
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 14 Aoû 2006
Pays, Ville: paris

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Merci mais finalement, comme traduction d'ensemble? kôdou suru signifie-t-il agir?
Revenir en haut
  Répondre en citant   01 Nov 2016 02:11
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Pays, Ville: Tokyo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Sans contexte c'est difficile de savoir de quoi elle parle. "(Le soir) A l'hôtel j'ai passé la soirée (mon temps) à me coller des compresses, c'était pas triste en coulisses (lol)" mais on ne peut pas savoir de quelle activité elle parle.
Revenir en haut
  Répondre en citant   04 Nov 2016 01:16
neptune75
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 14 Aoû 2006
Pays, Ville: paris

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Ok merci!
Revenir en haut
  Répondre en citant   04 Nov 2016 06:16
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Traductions : japonais→français / français→japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Développé par phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com