Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Verlan

Recherche Rapide :

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Noreaga
Ceinture Orange
Ceinture Orange


Inscrit le: 23 Juin 2009
Messages: 43
Points: 179
Pays, Ville: Osaka

MessagePosté le: 24 Déc 2015 20:28    Sujet du message: Verlan

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Petite question...
Comment traduiriez-vous "verlan" ?
Google me donne ベルラン mais j'aimerais plutot une traduction a base de kanjis...
逆方俗語
後方俗語
Ou bien une autre idee ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sutarujin
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 25 Déc 2004
Messages: 430
Points: 2529
Pays, Ville: Toulouse/Tokyo

MessagePosté le: 24 Déc 2015 20:45    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Tout simplement 倒語 (tougo) je pense.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Matyu-
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 31 Aoû 2013
Messages: 28
Points: 46

MessagePosté le: 24 Déc 2015 21:34    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

倒語 également d'accord.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Noreaga
Ceinture Orange
Ceinture Orange


Inscrit le: 23 Juin 2009
Messages: 43
Points: 179
Pays, Ville: Osaka

MessagePosté le: 24 Déc 2015 22:04    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Cimer !
がとうあり!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
neptune75
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 14 Aoû 2006
Messages: 903
Points: 43
Pays, Ville: paris

MessagePosté le: 25 Déc 2015 01:46    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Merci mais, en argot courant,

Ces termes sont-ils toujours employés ?(La mode variant souvent au Japon)

Cordialement
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
KRMN
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 15 Fév 2009
Messages: 366
Points: 2017
Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo

MessagePosté le: 25 Déc 2015 07:45    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

A propos du verlan (倒語、tōgo

Le mot 倒語 est un terme technique et les plus simples 逆読み (gyaku-yomi) ou 逆さ読み (sakasa-yomi) existent aussi.
逆さ言葉 (sakasa-kotoba) existe aussi mais selon le contexte ce mot peut aussi signifier "antonyme".

Le verlan fait partie la plupart du temps de l'argot (隠語, ingo). Il y a des mots toutefois qui sont courants et qui trouvent leur origine dans du verlan.
Ex.:
neta ("thème" ou "matière") venant de 種 (tane) qui possède notamment ces sens.
dafu-ya (ダフ屋) qui vient de 札 (fuda) (billet) et qui signifie "trafiquant de billet" (à l'entrèe d'une salle par exemple)

A noter que neta vit désormais sa vie comme mot a part entière avec des sens dérivés comme "preuve"* ou tout ce qui posé sur le riz dans le monde des sushis**.

* neta wo atsumeru = rassembler des preuves
** sushi no neta

neptune75 a écrit:

Ces termes sont-ils toujours employés ?(La mode variant souvent au Japon)


Je ne m'y connais pas plus que ca, mais il me semble que le verlan était plus à la mode dans les annees 80/90 qu'à notre époque.
On en entend néamoins cà et là.

On peut dire sans trop de risque de se tromper que le verlan est un phénomène qui globalement affecte moins le japonais que le français.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Noreaga
Ceinture Orange
Ceinture Orange


Inscrit le: 23 Juin 2009
Messages: 43
Points: 179
Pays, Ville: Osaka

MessagePosté le: 25 Déc 2015 09:01    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Celui que je vois le plus (voire le seul), c'est ルービー pour la biere.
On m'a dit que le verlan s'employait plutot pour le manzai...
J'essaye pourtant d'en placer genre ドマクでる食べ mais ca passe pas trop, dommage...

Merci pour les reponses !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
neptune75
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 14 Aoû 2006
Messages: 903
Points: 43
Pays, Ville: paris

MessagePosté le: 30 Déc 2015 03:42    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Ok merci
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)