Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]

Interview de Yoshio Sakamoto

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Traductions : japonais→français / français→japonais
Voir le sujet précédent / Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Hiiya! Mamoto
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 24 Fév 2010

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Interview de Yoshio Sakamoto
Ce message n'a pas encore été noté.

Bonjour à tous.
Je viens me lancer dans le développement de la page Metroid sur Wikipédia.

Comme à chaque fois quand je suis dans la panade avec le japonais (google tard, systran et babelfish étant incapable de retranscrire quoique ce soit de cohérent), je cherche de l'aide auprès de vous.

Est-ce que quelqu'un arriverait à traduire une partie de l'interview ? 3 questions, 3 réponses :
Citation:
--話は前後しますが、そもそもファミコンディスク版の『メトロイド』はどういう動機で作られたのですか。
坂本 実は『メトロイド』は僕が思いついたゲームではないんです。当時、開発一部でもディスクシステムの新タイトルを作ることになったんですよ。そこで、新人2人に企画を任せて、僕は違うゲームを作っていたんですね。ところが、いざ現場に戻ってみると、スペーシーな舞台で身体能力の高そうなキャラクターが銃を撃つというイメージだけがあって、ゲームとしては出来上がっていなかったんです。それで、僕を含め周囲のスタッフが総がかりでとりかかることになりました。今だから言えますけど、発売日は決まっていたので、もうその時点では新しい仕様を追加する余裕がなかったんですね。でも、ゲーム性といったら、「飛んで、はねて、撃つ」しかないんです。この中でどうしたらいいだろう?と考えて、ダンジョンを探索してパワーアップしていくというゲームデザインをみんなで作りあげたんです。
--限られた中でアイデアを出したのが功を奏しましたよね。
坂本 そうですね。世界観のコンセプトだけはあって、あとから遊びのフォーマットを作ったというのが正解かもしれませんね。
--主人公が女性というのは最初から決まっていたんですか。
坂本 これも、誰かがポロッと出したアイデアを「それは面白い、そうしよう」という軽い気持ちで採用したんです。そういう大らかな時代でした。


Un grand merci, si quelqu'un peu m'aider.
Revenir en haut
  Répondre en citant   23 Déc 2015 14:25
Hiiya! Mamoto
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 24 Fév 2010

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Bonjour à tous, j'ai finalement trouvé une traduction vers l'anglais de cette page. Merci quand-même.
Revenir en haut
  Répondre en citant   28 Déc 2015 10:05
Hiiya! Mamoto
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 24 Fév 2010

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Citation:
しかし、発売を前にして「宇宙を舞台に自在に動き回って銃で攻撃」という作品イメージのみが先行し、主人公の設定も未定で、ゲームとして全くの未完成だったため、発売に間に合わせるために坂本賀勇を始めとする第一開発部が総がかりで製作することになった。メトロイドシリーズの特徴の1つであるダンジョンを探索してパワーアップしながら進んでいくというゲームデザインは、このときにゲームの製作の手間を省くという理由でもたらされたものであった。

坂本は後に「要素が足りないし、時間もない。なら、マップを工夫して、隠し通路を見つけていくゲーム性にしようと。スクロールしてしまうと隠しがバレちゃうんで、ジャンプできないような通路を造ったり、そういうマップの組み方をしていきました。(中略)背景の柄は同じだけど、ヒットチェックだけ外した部分を作っておくと、隠し通路になる。同じ方法で、見た目には溶岩が煮えたぎっているけど、飛び込んだら意外と下に行けたとか。『メトロイド』は、ある種リサイクル的な思想で作られているんですね。限られたパーツを使い、みんな総掛かりでやったから、いろんな人のいろんな声が反映されているんです」と語っている。


Je retente de demander de l'aide avec cette partie issue de la page japonaise de wikipédia : https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%89#.E9.96.8B.E7.99.BA
Revenir en haut
  Répondre en citant   30 Déc 2015 01:34
Hiiya! Mamoto
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 24 Fév 2010

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Je tente un petit up, ca fait un moment
Revenir en haut
  Répondre en citant   26 Jan 2016 13:56
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Traductions : japonais→français / français→japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Développé par phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com