Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
dieuseulmevoit Ceinture Blanche
Inscrit le: 03 Mai 2014 Messages: 18 Points: -75
|
Posté le: 05 Avr 2015 13:58 Sujet du message: Traduction du sens d'un texte japonais -> français
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Merci beaucoup pour votre aide :
頭大丈夫??責任とってないくせに偉そうなこと言わないでください。
Dernière édition par dieuseulmevoit le 06 Avr 2015 12:31; édité 2 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
KRMN 1ere Dan
Inscrit le: 15 Fév 2009 Messages: 366 Points: 2017 Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo
|
Posté le: 06 Avr 2015 01:24 Sujet du message:
Note du Post : 4 Nombre d'avis : 1 |
|
|
Je n'ai pas le temps de traduire en détail, mais le message adressé à la personne concernée par le message est en substance :
"Pauvre type, tu n'as jamais pris sérieusement tes responsabilités, viens pas nous casser les cou*lles maintenant avec tes petits problemes qui ne sont rien comparé à tout le mal que tu as causé".
Une fois n'est pas coutume je me permets un language chartier ; j'ignore tout du contexte et le destinataire réel du texte, mais c'est ma maniere de rendre en francais l'enervement palpable de la personne qui a ecrit cela. |
|
Revenir en haut |
|
|
KRMN 1ere Dan
Inscrit le: 15 Fév 2009 Messages: 366 Points: 2017 Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo
|
Posté le: 06 Avr 2015 10:04 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Je précise un petit point au passage
KRMN a écrit: |
"tu n'as jamais pris sérieusement tes responsabilités |
Il s'agit notamment ici des responsabilités financières.
PS: vous devriez cacher les noms, meme si ce ne sont que les prenoms. (A moins que ceux-ci aient été changés) |
|
Revenir en haut |
|
|
|