Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Besoin d'un gros coup de main sur des lectures !

Recherche Rapide :

 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Robert Patrick
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 27 Jan 2004
Messages: 1538
Points: 15564
Pays, Ville: Tôkyô, Japon

MessagePosté le: 09 Jan 2015 07:57    Sujet du message: Besoin d'un gros coup de main sur des lectures !

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Bonjour à tous,

on m'a soumis des images pour une thèse, malheureusement elles sont peu lisibles. Pour la traduction, je pense pouvoir gérer tout seul (mais votre aide est bienvenue, évidemment), en revanche je pense que des natifs ou des spécialistes seront requis pour identifier les kanji de ces images.

Il n'y a aucun contexte, elles m'ont été soumises telles quelles. La personne qui m'a demandé ce service (=non rémunéré. Je veux dire, elle m'a proposé, mais vous me connaissez, je vais pas lui prendre de la thune pour 4 images de 3 lignes chacune) ne parle pas japonais, bref, je n'ai QUE ces images pour tout contexte.

Merci de votre aide, voici les liens de images :

http://ahp.li/33b5c0590d353e923373.jpg
http://ahp.li/5d48b583d8317394c999.jpg
http://ahp.li/23bc7738ce58434cdb46.jpg
http://ahp.li/c0fe57b7369e6f02b002.jpg
_________________
À la demande générale :Robert Patrick t'apprend le japonais
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Messages: 2449
Points: 26658
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 09 Jan 2015 09:28    Sujet du message: Re: Besoin d'un gros coup de main sur des lectures !

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Commencons par le plus facile :
http://ahp.li/23bc7738ce58434cdb46.jpg
印度人風俗之着
平民ノ舞人
Un leger doute sur le 着 ...

Tu n'as pas une vague idee de la provenance (pour essayer de trouver les memes images en plus lisible) j'imagine ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Robert Patrick
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 27 Jan 2004
Messages: 1538
Points: 15564
Pays, Ville: Tôkyô, Japon

MessagePosté le: 09 Jan 2015 09:39    Sujet du message: Merci

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Merci Eve, je me demande si c'est 舞人, moi je lis 婦人 (qui me paraît plus raccord avec le 平民)
Ça vient d'un bouquin qui s'appelle Yoshi Shiryaku (https://sites.google.com/site/edouardcharton/Home/04bletourdumondeaujapon)
_________________
À la demande générale :Robert Patrick t'apprend le japonais
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Messages: 2449
Points: 26658
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 09 Jan 2015 10:04    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Tu as raison, c'est fujin !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
KRMN
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 15 Fév 2009
Messages: 366
Points: 2017
Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo

MessagePosté le: 11 Jan 2015 02:10    Sujet du message:

 Note du Post : 4.66   Nombre d'avis : 3
Répondre en citant

Bonjour

Le livre dont il est question est le
輿地誌略
Yochi-Shiryaku (J'ignore pourquoi la source en français transcrit yoshi)

(Yochi 輿地est un synonyme de sekai 世界, monde)

L'article en japonais dont est tiré l'article en français cité par Robert Patrick :
http://www.himoji.jp/jp/publication/pdf/symposium/No01/047-059.pdf

Résumé rapide du contexte :
UCHIDA Masao (内田正雄 1839-1876) fut envoyé en Europe a la toute fin de l’ère d'Edo et il publia quelques annees plus tard le Yochi-Shiryaku qui contient de nombreuses gravures (図版, zuhan) qu'il a créées sur la base de photographies obtenues lors de son voyage ou sur la base de gravures publiée dans la revue de voyage Le Tour du Monde (revue française de l'epoque), soit en copiant fidelement les gravures originales soit en en combinant plusieurs.

Dans cet article japonais on retrouve l'une des gravures soumises plus haut, en l'occurence celle avec les peuples guinéens
http://s3.archive-host.com/membres/images/2147051904/TRAD/Capture23.JPG
下幾内亜(ギニア)土人ノ像
『ガブーン』河近傍酋長ノ家族
『パホイン』部落ノ女/同貴族ノ若キ女

S'il est possible d'obtenir les autres gravures avec la même qualité que dans l'article japonais, ce sera beaucoup plus facile de lire les caractères.

J'ai ensuite essayer de dechiffrer la gravure des peuples sud-est asiatiques,
http://s3.archive-host.com/membres/images/2147051904/TRAD/Capture7bis.JPG
mais je bute sur les noms des peuples
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Robert Patrick
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 27 Jan 2004
Messages: 1538
Points: 15564
Pays, Ville: Tôkyô, Japon

MessagePosté le: 11 Jan 2015 09:45    Sujet du message: Merci !

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Merci beaucoup !
En fait, j'ai réussi à traduire quasiment tout à partir des scans de l'œuvre originale, disponible sur Kindai (les scans des images sont dégueulasses, mais le texte qui les accompagne, ça va), mais les détails que tu me fournis, je ne les avais pas.

C'est normal que tu butes sur le nom des peuples : il s'agit du Siam (haut gauche et bas droite), du Laos en bas à gauche et du Cambodge en haut à droite.

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E5%90%8D%E3%81%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7
_________________
À la demande générale :Robert Patrick t'apprend le japonais
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Michael_Voyageur
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 21 Sep 2003
Messages: 2585
Points: 47746
Pays, Ville: Paris, France - Tokyo, Japan

MessagePosté le: 11 Jan 2015 17:02    Sujet du message: Traduction finie

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Ferme a la demande de RP qui a pu terminer sa traduction.
Merci beaucoup pour toutes les contributions !

_________________
Michael_Voyageur

Live as if you were to die tomorrow
Learn as if you were to live forever...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Yahoo Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)