Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Welvar Ceinture Blanche
Inscrit le: 22 Jan 2013 Messages: 2 Points: 0
|
Posté le: 22 Jan 2013 22:39 Sujet du message: forme en -te +iru
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Bonsoir à vous, voici mon problème :
la traduction de "koyama est il marié ?" donne " koyama san wa kekkon shite imasu ka?
Pourquoi a t on utilisé la forme en te+iru ?
De meme pour la phrase :
"connaissez vous sa femme?" qui donne : Okusan o shite imasu ka?
Merci à vous |
|
Revenir en haut |
|
|
tsu 2eme Dan
Inscrit le: 16 Mai 2009 Messages: 824 Points: 4060
|
Posté le: 22 Jan 2013 23:16 Sujet du message:
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 1 |
|
|
Oui c'est bien ça, la forme en -te iru indique un état ou une situation qui perdure dans le temps. Au moment même où on dit ça, M.Koyama est toujours marié. On constate la même chose pour le verbe sumu (habiter, vivre), on le retrouve souvent sous cette forme.
Furansu ni sunde imasu "J'habite en France".
Attention, shiru devient shitte. Shite lui, correspond au verbe suru. _________________ Corrigez-moi si je me trompe
N4 : 合格
Dernière édition par tsu le 22 Jan 2013 23:59; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Welvar Ceinture Blanche
Inscrit le: 22 Jan 2013 Messages: 2 Points: 0
|
Posté le: 22 Jan 2013 23:37 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Merci |
|
Revenir en haut |
|
|
|