Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Questions diverses d'un débutant

Recherche Rapide :
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Fugace
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 18 Mai 2012
Messages: 12
Points: 25
Pays, Ville: Toulouse

MessagePosté le: 23 Mai 2012 18:51    Sujet du message: Questions diverses d'un débutant

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Bonjour,

je débute en japonais, deux questions me turlupinent et je serais ravi d'obtenir des éclaircissements de votre part Smile

1)
Quelle est la différence entre aru et motte iru pour traduire le verbe "avoir" au sens de la possession ?

2)
Est-il possible d'utiliser une forme en -te iru dans l'expression du but liée au verbe iku (racine du verbe + ni + iku) ?
ex : Amerika no kaisha ni tsutomete i ni ikimasu.

Merci d'avance pour vos réponses. Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
urusai
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 19 Nov 2005
Messages: 156
Points: 1443
Pays, Ville: Norway

MessagePosté le: 23 Mai 2012 21:04    Sujet du message:

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 2
Répondre en citant

Salut,

1)
ある aru indique l'existence (d'un objet inanimé)
庭に木がある niwa ni ki ga aru ->Il y a un (des) arbre(s) dans le jardin.

持っている motte iru est la forme accomplie de motsu 持つ "prendre en main" . Il a donc le sens de l'état de possession.
(私は)金を持っている kane o motte iru -> J'ai de l'argent.

2)
Non, ce n'est pas possible d'utiliser la forme en te iru devant les tournures indiquant le but d'un déplacement (ni iku, ni kuru, ni kaeru, ni dekakeru etc.). Seuls les substantifs (noms) et par extension* la forme suspensive des verbes sont acceptés
Exemple avec un nom: 仕事に日本へ行く shigoto ni nihon e iku -> J'irai au japon pour mon travail.
Exemple avec un verbe 彼はタバコを買いに出かけました。 kare wa tabako o kai ni dekakemashita -> Il est sorti acheter des cigarettes.[/u][/i]

* La forme suspensive des verbes était utilisée en langue classique pour former les noms. Certains de ces noms sont restés en langue moderne, par exemple 帰り kaeri " le retour" qui vient de 帰る kaeru "rentrer" ; 終わり owari "la fin" qui vient du verbe 終わる owaru "finir".
_________________
聞くは一時の恥 聞かぬは一生の恥
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fugace
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 18 Mai 2012
Messages: 12
Points: 25
Pays, Ville: Toulouse

MessagePosté le: 24 Mai 2012 12:51    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Merci pour ces réponses urusai, c'est très clair Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ruze
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 08 Juin 2004
Messages: 869
Points: 7532
Pays, Ville: On l'appelait Edo ...

MessagePosté le: 24 Mai 2012 16:34    Sujet du message:

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Je pense que l'explication qu'a fournis Urusai pour les deux questions n'a pas vraiment répondu à la question et étant un peu faussée, je propose une réponse :

Citation:
"Quelle est la différence entre aru et motte iru pour traduire le verbe "avoir" au sens de la possession ?


Il n'y a aucune différence flagrante, ne serait-ce qu'au niveau de la conversation quotidienne. Seules les choses non-animées ne peuvent être utilisées pour "aru". (personne, animal etc)
En règle générale, que le COD soit concret (chose) ou abstrait (idée, concept), les deux sont OK.
C'est un sujet qui a été abordé dans mon ancienne école de japonais, et notre professeur, écrivain, admettait que la connotation pouvait être différente dans certains cas très précis, mais qu'il fallait juste faire attention à la construction des phrases au niveau de la grammaire plutôt que de s'entêter à trouver la différence au niveau du sens.

Exemples :

"J'ai de l'argent."
O kane ga aru お金がある
O kane wo motteiru お金を持っている

"J'ai le/du temps."
O jikan ga aru 時間がある
O jikan wo motteiru 時間を持っている

"J'ai confiance."
O jishin ga aru 自信がある
O jishin wo motteiru 時間を持っている

mais

"J'ai un/des chien(s)."
X inu ga aru
O inu wo motteiru

etc.

Citation:
Est-il possible d'utiliser une forme en -te iru dans l'expression du but liée au verbe iku (racine du verbe + ni + iku) ?
ex : Amerika no kaisha ni tsutomete i ni ikimasu.


Oui, sans problème, si on parle de quelque chose que l'on fait fréquemment, que l'on a l'habitude de faire, qui parle d'une vérité, d'un fait à propos de soi ou de quelqu'un etc. et qui dure dans le temps. (sens de -te iru, donc)

"Ane wa nani wo shiteiru?" 姉は何をしている?
"Amerika ni shigoto wo shi ni itteiru" アメリカに仕事をしに行っている"

Que fait ta grande soeur ?
Elle est aux USA pour le travail.

Le sens de "行く" (iku) devient alors "Être" et se rapproche du sens de "いる". Le sens initial est tout de même bien celui d'aller et un ancien professeur de fac aimait à traduire (littéralement, pour comprendre le sens) de cette façon : "être en train d'aller".

D'autres exemples pratiques :

itsumo ryoushin to yoku tabe ni itteiru いつも両親とよく食べに行っている
Là où je vais toujours manger avec mes parents

tsuma ga kaimono wo shi ni itteiru aida ni nani ga okoru ka wakaranai 妻が買い物をしに行っている間に何が起こるかわからない
Quand/Pendant que ma femme s'en va pour faire les courses, je ne sais pas ce qu'il se passe.

otousan wa kuruma no shuuri wo shi ni itteiru お父さんは車の修理をしに行っている
Mon père est parti faire réparer sa voiture. (autrement dit, mon père est en train de faire réparer sa voiture et il se trouve sur place)
_________________
« Do you want to stay here in crazy town, or help me rescue the geek? » Sawyer, Lost 05.03
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
urusai
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 19 Nov 2005
Messages: 156
Points: 1443
Pays, Ville: Norway

MessagePosté le: 26 Mai 2012 03:07    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Désolé Ruze mais je pense que c'est toi qui a mal interprété la deuxième question de Fugace.

Fugace a écrit:
2)
Est-il possible d'utiliser une forme en -te iru dans l'expression du but liée au verbe iku (racine du verbe + ni + iku) ?
ex : Amerika no kaisha ni tsutomete i ni ikimasu.

Si tu regardes l'exemple qu'il a donné, on voit bien que sa question porte sur l'emploi ou non de la forme en ている AVANT la tournure に+行く/来る etc. et non sur son emploi appliqué au verbe de déplacement comme dans les exemples que tu as donnés (qui, elle, est possible nous sommes bien d'accord).
_________________
聞くは一時の恥 聞かぬは一生の恥
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fugace
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 18 Mai 2012
Messages: 12
Points: 25
Pays, Ville: Toulouse

MessagePosté le: 26 Mai 2012 14:30    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Oui, l'interprétation d'urasai pour la 2e question est la bonne, c'est bien de cela dont je parlais. J'imagine que dans ma phrase, il me suffit de mettre tsutome ni. Et merci pour la 1ere question ruze, ça fait déjà un souci de moins.

Autre question si ça ne vous dérange pas : quand peut-on utiliser le langage familier avec les formes courtes (taberu, tabenai etc.) ? Est-ce que c'est l'équivalent du tutoiement en France, et donc on peut s'adresser directement à un jeune de cette manière ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
tsu
2eme Dan
2eme Dan


Inscrit le: 16 Mai 2009
Messages: 824
Points: 4060

MessagePosté le: 27 Mai 2012 08:58    Sujet du message:

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Alors, sans rentrer dans les détails (d'autres seront mieux placés pour le faire compte tenu de leurs expériences Wink ).
Oui tu peux t'en servir avec des personnes plus jeunes que toi, avec ton entourage (amis proches, famille) ou des subordonnés au boulot.
Le contexte a son importance car tu ne parleras pas forcément de la même façon au travail que chez toi. Plusieurs paramètres comptent comme le statut social, le sexe, et ta relation avec autrui.
Quand tu réfléchis tu n'as pas besoin d'être formel non plus.
Par exemple, si tu te dis "il faut que j'y aille" tu peux dire "Sorosoro ikanai to...", pas besoin de dire "Sorosoro ikanai to dame desu" puisque tu ne t'adresses à personne d'autre que toi.
Le style neutre est aussi utilisé à l'écrit dans la presse ou la littérature.
_________________
Corrigez-moi si je me trompe
N4 : 合格
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
blue monday
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 02 Mar 2009
Messages: 127
Points: 1180
Pays, Ville: Hiroshima

MessagePosté le: 02 Juin 2012 08:06    Sujet du message:

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

ruze a écrit:

"J'ai un/des chien(s)."
X inu ga aru
O inu wo motteiru


Pour un animal, on n'emploie pas "motteiru" mais "katteiru"

犬を飼っている

du verbe "kau" qui signifie aussi "élever".
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Nattôha
2eme Dan
2eme Dan


Inscrit le: 20 Déc 2008
Messages: 437
Points: 3543
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 06 Juin 2012 07:19    Sujet du message:

 Note du Post : 3.5   Nombre d'avis : 2
Répondre en citant

Il serait peut-être bon de lever les yeux de son bouquin avant d'être aussi péremptoire Wink

犬を持っている

持っている et 飼っている peuvent tous deux s'utiliser pour les animaux avec un sens neutre pour le premier et une légère dimension affective pour le second.
_________________
鶏と小鳥と鰐(
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
blue monday
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 02 Mar 2009
Messages: 127
Points: 1180
Pays, Ville: Hiroshima

MessagePosté le: 07 Juin 2012 01:03    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

C'est surtout parce que dans la vraie vie j'avais toujours entendu dire comme ça
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)