Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
traduction de citation =)

Recherche Rapide :

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
guillaume3429
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 26 Mar 2012
Messages: 6
Points: 0

MessagePosté le: 26 Mar 2012 20:26    Sujet du message: traduction de citation =)

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

bonjour tout le monde !
je me permet de poster sur le forum afin d avoir de l aide pour une traduction de citation.
le motif de ma traduction est un tatouage en prevision.
merci de me laisser un message pour les personnes desirant m aider dans ma démarche.
merci par avance


« On apprend peu par la victoire, mais beaucoup par la défaite. »
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Daggon
2eme Dan
2eme Dan


Inscrit le: 03 Mai 2009
Messages: 845
Points: 4616
Pays, Ville: France, quelque part prés du centre

MessagePosté le: 26 Mar 2012 21:36    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Citation:
« On apprend peu par la victoire, mais beaucoup par la défaite. »

En regardant s'il existait un kotowaza (ことわざ maxime japonaise) approchant, je suis tombé sur la traduction d'une citation d'un joueur de baseball américain du début du siècle (Christy Mathewson, 1880-1925)

勝利すると 、 少し学ぶことができ 、 敗北すると 、 すべてのことを学ぶことができる。
(traduction rapide de moi : d'un succès, on peut apprendre un peu, d'une défaite, on peut tout apprendre)

Ça me semble assez proche, et surement meilleur que ce que j'aurais pu proposer de moi-même, même si peut être un peu long pour un tatouage. Mais si tu avais vraiment voulu une réponse adaptée à un tatouage, tu aurais probablement posté dans le fil de discussion dédié, non ?

Ceci étant, d'autres auront peut être un yojijukugo (四字熟語 proverbe en 4 caractères) adéquat Wink
_________________
J'étudie, n'hésitez pas à me corriger.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
guillaume3429
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 26 Mar 2012
Messages: 6
Points: 0

MessagePosté le: 26 Mar 2012 22:16    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

merci a vous
je me dirige vers la rubrique dédié à cet effet
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)