Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
fripou Ceinture Jaune
Inscrit le: 24 Avr 2007 Messages: 231 Points: 94
|
Posté le: 13 Fév 2011 12:37 Sujet du message: quelle est cette légende (édité pour mauvais kanji ! )
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Bonjour à tous
J'ai acquis un autre manga e-hon, cette fois de Gekko, et je retrouve le même dessin d'un homme volant sur un poisson.
J'ai déjà cherché sur google, avec les kanji, mais aussi en cherchant "man fish fly* japan* legend" et je n'ai rien trouvé....
quelqu'un peut me dire de quoi il s'agit?
Voici la version de Taito
et la légende :子英 ; les furigana en hentaigana ou jamatto-kana 志ゑい shiwei ???
+++++++
La version de Gekko
et la légende : 琴高 (si je ne me trompe pas) ; les furigana en Jamato-kana : あくん く?? akun ku??ou agun ku??
Merci de m'aider à déchiffrer cela et de me dire de quelle légende il s'agit.
bon dimanche
François _________________ http://piolino.fr
http://fripoujapon.canalblog.com
http://japon2009.canalblog.com
http://japon2012.canalblog.com/
Dernière édition par fripou le 13 Fév 2011 23:48; édité 2 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Unixorn Modérateur
Inscrit le: 21 Déc 2009 Messages: 689 Points: 2694 Pays, Ville: Paris ; Alsace
|
Posté le: 13 Fév 2011 13:34 Sujet du message: Re: quel est cette légende
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
fripou a écrit: | et la légende : 子央 ; les furigana en jamatto-kana 志ゑい shiwei ??? |
Si ce sont des furigana il ne devrait pas y avoir de kanji écrit. Étant donné le document date d'une époque où les kanas n'étaient pas standardisé, il s'agit en fait d'hentaigana.
J'ai consulté rapidement quelques uns des liens donnés sur la page Wikipédia, j'ai par exemple trouvé pour celui-ci cela :
Ça semble coller non ?
Donc, je dirais plutôt じゑい. |
|
Revenir en haut |
|
|
fripou Ceinture Jaune
Inscrit le: 24 Avr 2007 Messages: 231 Points: 94
|
Posté le: 13 Fév 2011 14:23 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Hello
Oui c'est bien de hentaigana que j'ai trouvé sur la page que vous indiquez, mais comme je ne l'ai pas trouvé pour le copier-coller, j'ai mis le kanji dont il est tiré...
Il est sans dakuten, c'est pourquoi j'ai choisi し shi et non じ ji
Mais c'est vrai que souvent, les dakuten et handakuten ne sont pas mis sur les hentaigana ou jamattogana ... _________________ http://piolino.fr
http://fripoujapon.canalblog.com
http://japon2009.canalblog.com
http://japon2012.canalblog.com/ |
|
Revenir en haut |
|
|
Unixorn Modérateur
Inscrit le: 21 Déc 2009 Messages: 689 Points: 2694 Pays, Ville: Paris ; Alsace
|
Posté le: 13 Fév 2011 14:56 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Ha d'accord
Effectivement, étant donné que les hentaigana ne sont pas inclus dans Unicode (ni je pense dans d'autres jeux de caractères standardisés) ça va être difficile de les utiliser sur un ordinateur, du moins de manière portable.
Sur ce coup ci je ne peux pas plus aider, donc bon weekend. |
|
Revenir en haut |
|
|
Daggon 2eme Dan
Inscrit le: 03 Mai 2009 Messages: 773 Points: 4771 Pays, Ville: France, quelque part prés du centre
|
Posté le: 13 Fév 2011 16:44 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Tu n'as pas bien lu le titre
C'est 子英. Un résumé, en japonais par contre, de l'histoire : ici
L'illustration montre la carpe rouge qui une fois qu'elle a grandi se voit pousser des ailes et emporte le pecheur vers les cieux.
(j'ai juste lu en vitesse la légende. N'étant pas très doué en traduction, je laisse quelqu'un d'autre s'en charger, désolé) _________________ J'étudie, n'hésitez pas à me corriger. |
|
Revenir en haut |
|
|
fripou Ceinture Jaune
Inscrit le: 24 Avr 2007 Messages: 231 Points: 94
|
Posté le: 13 Fév 2011 23:42 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
oui !!
子英 c'est bien ce que j'ai le et cherché, pas 子央 !!!
j'ai changé le texte du premier message, merci !
mais comme je ne lis pas les kanji, j'ai regardé sur google images !! et rien trouvé !
je vais donc passer par google traductions !!
merci en tous cas pour le lien !
Ce que je me demande, c'est à quel point cette légende est connue et populaire, pour inspirer deux peintres à plus de 50 ans d'intervalle ! _________________ http://piolino.fr
http://fripoujapon.canalblog.com
http://japon2009.canalblog.com
http://japon2012.canalblog.com/ |
|
Revenir en haut |
|
|
TAMALA 3eme Dan
Inscrit le: 14 Juil 2004 Messages: 309 Points: 7652
|
Posté le: 15 Fév 2011 18:17 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
En fait, ce n'est pas la même histoire, apparemment.
Dans le Gekko, tu as bien lu les kanji 琴髙 mais la lecture notée en hiraganas est きんかう (= "kinkô").
Comme pour Shiei, il s'agit d'une anecdote chinoise.
Kinkô était un sage, qui déclara à ses disciples qu'il allait chercher un enfant de dragon avant de plonger dans un fleuve. Le jour promis, alors que ses disciples l'attendaient au bord du fleuve, ils le virent sortir de l'eau chevauchant une carpe.
Sources: cette page ou cette page _________________ Macte animo, generose puer, sic itur ad astra
Dernière édition par TAMALA le 15 Fév 2011 18:26; édité 2 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
TAMALA 3eme Dan
Inscrit le: 14 Juil 2004 Messages: 309 Points: 7652
|
Posté le: 15 Fév 2011 18:23 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Tu peux googliser "kinkô" et "carp", tu trouveras des trucs qui t'intéresseront probablement.
Par exemple ça ou ça.
Les explications données dans ces sites sont légèrement différentes de la version que j'ai trouvé sur le premier site, mais c'est le propre des légendes de connaître des variations... _________________ Macte animo, generose puer, sic itur ad astra |
|
Revenir en haut |
|
|
fripou Ceinture Jaune
Inscrit le: 24 Avr 2007 Messages: 231 Points: 94
|
|
Revenir en haut |
|
|
|