Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
ElectronLibre Modérateur
Inscrit le: 20 Oct 2007 Messages: 1454 Points: 16361 Pays, Ville: Jiyuudenshirando
|
Posté le: 28 Mai 2008 17:04 Sujet du message: Le harcèlement d'un répondeur automatique peut vous coûter cher!
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 2 |
|
|
Je suis resté sans voix en tombant sur cet article.
Citation: | Numéro vert: numéro de téléphone pour lequel le coût de la télécommunication est payé par le destinataire. Il est gratuit pour l’appelant depuis un poste fixe. source |
Application:
Citation: | Arrêté pour harcèlement d'un répondeur automatique
TOKYO (Reuters) - Un Japonais a été arrêté pour avoir appelé 500 fois en 16 mois le numéro vert d'un groupe alimentaire afin entendre la voix féminine du répondeur automatique.
Le plombier de 38 ans, interpellé dimanche, a passé un total de 3.100 heures d'appels, ce qui a coûté au groupe près de 4 millions de yens (24.540 euros), a fait savoir un porte-parole de la police de Takasaki, au nord-ouest de Tokyo.
"La voix de la femme sur le répondeur l'excitait", a déclaré le porte-parole, ajoutant que cette voix avait semblé normale à l'inspecteur chargé de l'enquête.
Yoko Kubota, version française Mathilde Gardin
Reuters France |
Les responsables du groupe alimentaire en ont certainement perdu leur voix en contemplant cette facture astronomique. Un sacré numéro, ce plombier! _________________ "Chez un homme politique, les études c'est quatre ans de droit, puis toute une vie de travers."
(Coluche) |
|
Revenir en haut |
|
|
orobas Ceinture Marron
Inscrit le: 12 Sep 2007 Messages: 192 Points: 1287 Pays, Ville: Kagoshima
|
Posté le: 29 Mai 2008 02:44 Sujet du message:
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 1 |
|
|
500 fois et 3100 heures d'appel ... çà fait quand même plus de 6heures par appel ... c'est énorme. En plus 16 mois ca fait environ 500 jours, ce qui fait que le mec téléphonait en fait 6 heures par jours ...
Je ne sais pas si il faut l'incarcérer, mais le soigner probablement ... _________________ Je boirai du lait le jour ou les vaches mangeront du houblon.
Ma vision du Japon ou mes conneries au jour le jour |
|
Revenir en haut |
|
|
Izanami Ceinture Verte
Inscrit le: 09 Nov 2007 Messages: 46 Points: 214 Pays, Ville: Breda, Pays-Bas
|
Posté le: 29 Mai 2008 04:02 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Hum oui, en effet, la je crois qu etre soigne en prime ne serait pas un mal.
Au final, ils vont changer pour une voix d homme bien grave et ils auront le meme coup d une demoiselle. |
|
Revenir en haut |
|
|
Nagoya Ceinture Jaune
Inscrit le: 26 Oct 2007 Messages: 62 Points: 53 Pays, Ville: Japon, Nagoya
|
Posté le: 31 Mai 2008 11:45 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Mais légalement, y a t-il réellement une loi pouvant sanctionner ça? |
|
Revenir en haut |
|
|
rototo Modérateur
Inscrit le: 01 Mai 2007 Messages: 1072 Points: 6420 Pays, Ville: Toulouse
|
Posté le: 06 Juin 2008 14:10 Sujet du message:
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 2 |
|
|
Il y a peut-être une mention quelquepart qui est l'équivalent japonais du "en bon père de famille".
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bon_p%C3%A8re_de_famille
Du coup, ça devient sanctionnable. A creuser ... |
|
Revenir en haut |
|
|
Michael_Voyageur Administrateur
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 2585 Points: 47746 Pays, Ville: Paris, France - Tokyo, Japan
|
Posté le: 06 Juin 2008 15:05 Sujet du message: obstruction of business
Note du Post : 4.5 Nombre d'avis : 2 |
|
|
Nagoya a écrit: | Mais légalement, y a t-il réellement une loi pouvant sanctionner ça? |
Meme breve dans le journal Mainichi :
Citation: | 偽計業務妨害:「音声案内に興奮」 電話500回の男逮捕
商品の説明や購入方法が録音された食品会社のフリーダイヤルに約500回電話をかけたとして、群馬県警高崎署は25日、西東京市新町5、配管工、野本浩幸容疑者(38)を偽計業務妨害容疑で逮捕した。「女性の声で録音された音声ガイダンスに興奮した」と容疑を認めている。
調べでは、野本容疑者は05年7月から06年11月にかけ、二つの携帯電話から同県高崎市に本社を置く食品会社の通販専用フリーダイヤルに約500回計3100時間電話し、通話料約380万円の損害を与えた疑い | http://mainichi.jp/select/today/news/m20080526k0000m040062000c.html
Et d'apres wikipedia :
業務妨害罪 ( ぎょうむぼうがい / gyoumu hougai ) : "obstruction of business"
虚偽の風説を流布し、又は偽計を用いて、人の業務を妨害すること(偽計業務妨害罪)。または威力を用いて人の業務を妨害すること(威力業務妨害罪)である。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A5%AD%E5%8B%99%E5%A6%A8%E5%AE%B3%E7%BD%AA
Il s'agit d'un delit penal (article 233 et 234 du code penal japonais) definit par le fait de faire obstacle/obstruction/gener le travail d'autrui par quelconques moyens frauduleux (y compris rumeurs calomnieuses, pressions, menaces, etc). _________________ Michael_Voyageur
Live as if you were to die tomorrow
Learn as if you were to live forever...
|
|
Revenir en haut |
|
|
|