Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Hijacker Ceinture Blanche
Inscrit le: 26 Avr 2008 Messages: 3 Points: 0
|
Posté le: 28 Avr 2008 01:13 Sujet du message: Surnom affectif en japonais
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Bonjour tout le monde,
je recherche des surnom affectif pour ma copine japonaise... j'avou en avoir marre du français ou anglais type : princesse, mon ange, sweet heart....
hélas je ne sais meme pas si ce genre de coutume est courante au japon... apres avoir parcouru différent forum en vu d'information des habitudes relationnelle nippone j'en doute mais je prefere tout de meme poser la question, ne c'est on jamais ^^ _________________ Vive la vie |
|
Revenir en haut |
|
|
jojo-kun 2eme Dan
Inscrit le: 24 Nov 2006 Messages: 937 Points: 3578 Pays, Ville: Akabane
|
Posté le: 28 Avr 2008 08:27 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
pour ma part, j'appelle la mienne べべちゃん (bébé-chan)
べべ (bébé) -> disons que ça relève plus du français
ちゃん (chan) -> le suffixe honorifique tout simplement
autant que je sache, elle aime bien donc ça ne pose aucun problème... et puis c'est un surnom "franco-japonais" donc c'est bon
edit : j'ai édité pour que tu puisses lire
Dernière édition par jojo-kun le 28 Avr 2008 19:31; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Robert Patrick 5eme Dan
Inscrit le: 27 Jan 2004 Messages: 1538 Points: 15564 Pays, Ville: Tôkyô, Japon
|
Posté le: 28 Avr 2008 13:08 Sujet du message: ...
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 3 |
|
|
Je vais aller vomir...
Ok, c'est bon, j'ai été noté une fois, je peux continuer :
1) pour "trouver un surnom" à ta copine, ça dépend de son prénom. Il n'est pas rare de remplacer la dernière syllabe par "chin", par exemple. Si elle n'a pas un prénom en "ko", tu peux essayer de raccourcir son prénom et/ou ajouter un suffixe de ton choix (même si ça n'a aucun sens du moment que ça sonne bien).
2) tu n'es pas obligé de changer ta façon de l'appeler.
3) tu peux utiliser les pronoms personnels (kimi, omae, etc.)
4) tu peux te baser sur des trucs qu'elle aime bien ou des trucs qu'elle fait souvent, ou alors sur des caractéristiques physiques (évite les trucs qui fâchent cependant...) _________________ À la demande générale :Robert Patrick t'apprend le japonais
Dernière édition par Robert Patrick le 28 Avr 2008 13:29; édité 2 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
oldergod 2eme Dan
Inscrit le: 09 Mai 2007 Messages: 754 Points: 3649 Pays, Ville: Kobe dans ta face !
|
Posté le: 28 Avr 2008 13:18 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
que penses tu de フンフン, c'est mignon ! _________________ もっと勝手に自分を愛したい |
|
Revenir en haut |
|
|
Hijacker Ceinture Blanche
Inscrit le: 26 Avr 2008 Messages: 3 Points: 0
|
Posté le: 28 Avr 2008 19:26 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Merci pour vos réponses !
par contre je suis navré mais je lis pas ne serait ce qu'un mot de japonais, donc si la version romanji pouvait suivre ça serait parfait
Robert Patrick pas de chance elle s'apelle Yoko mais merci pour l'info du chin c'est toujours bon a savoir
pour ce qui est d'évité de changer j' y ai pensé aussi mais j'aime le changement et je sais que c'est le genre d'attention qui la touchera mais si vous faites tout le travail
ses hobbit n'ont rien de tres attractif je vais donc passer mais il y'a un détail physique qui m'a plut des notre premiere rencontre : son regard
merci encore pour votre aide, le bonjour de la nouvelle zélande _________________ Vive la vie |
|
Revenir en haut |
|
|
dareka 2eme Dan
Inscrit le: 08 Juin 2006 Messages: 468 Points: 3987
|
Posté le: 28 Avr 2008 20:21 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Chin ? Le menton ? Yo-chin ? C'est étrange, non ? En tous les cas, pour Yoko, Yo-chan se dit, tout comme Yoko-chan.
Hijacker :c'est hobbies, pas Hobbits A moins que ta copine trimballe un petit machin appelé Elijah Wood avec elle partout où elle va.
Sachant que tu te trouves en Nouvelle-Zélande et que le prochain film de Del Toro traitera de Bilbo, au moins es-tu en partie raccord |
|
Revenir en haut |
|
|
Akaguma 1ere Dan
Inscrit le: 05 Juin 2007 Messages: 221 Points: 2432 Pays, Ville: Strasbourg
|
Posté le: 28 Avr 2008 20:53 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
dareka a écrit: | Chin ? Le menton ? |
Non, chin 狆, l'épagneul du Japon ! _________________ 福は内、鬼は内、悪魔は外 |
|
Revenir en haut |
|
|
Le Lapin de Clichy 2eme Dan
Inscrit le: 11 Mai 2007 Messages: 142 Points: 3251 Pays, Ville: Pas à Clichy, mais pas très loin non plus
|
Posté le: 28 Avr 2008 21:58 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Moi, chin, ça m'évoque plutôt 朕... mais cela me paraît un terme bien cérémonieux pour être vraiment affectueux, je suppose donc qu'il n'y a aucun rapport avec le chin de Robert Patrick.
Pas plus de rapport, a priori, qu'avec ちんちん... mais si vous désirez appeler "zigounette" l'élue de votre cœur, c'est vous qui voyez. |
|
Revenir en haut |
|
|
Akaguma 1ere Dan
Inscrit le: 05 Juin 2007 Messages: 221 Points: 2432 Pays, Ville: Strasbourg
|
Posté le: 28 Avr 2008 23:08 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Mais, si tu dis 朕々思うに, ça fait tout de suite moins cérémonieux... _________________ 福は内、鬼は内、悪魔は外 |
|
Revenir en haut |
|
|
histoirede Ceinture Bleue
Inscrit le: 13 Mar 2008 Messages: 147 Points: 603
|
Posté le: 29 Avr 2008 08:29 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
J'ai toujours pensé que c'était un ちゃん auquel on aurait enlevé le ゃ... (comme il est tout petit !) |
|
Revenir en haut |
|
|
|