Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
"Lost in translation" : un film japanophobe ?

Recherche Rapide :
Aller à la page 1, 2, 3 ... 13, 14, 15  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Cinéma et Littérature du Japon
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Olivier L.
Admin.


Inscrit le: 14 Jan 2004
Messages: 26
Points: 2721
Pays, Ville: France

MessagePosté le: 20 Jan 2004 19:20    Sujet du message: "Lost in translation" : un film japanophobe ?

 Note du Post : 3.66   Nombre d'avis : 6
Répondre en citant

Salut,

les critiques sont unanimes, au moins en France, pour louer le film de Sofia Coppola "Lost in translation".
L'action du film se déroule à Tôkyô dont le portrait est tracé en quelques clichés bien sentis.

Mais je m'étonne du consensus critique (surtout sur ce forum) sur la réception que le spectateur peut avoir de ce film et le regard que portent les personnages (la réalisatrice?) sur le Japon.

J'ai entendu sur France-Culture la critique de Catherine Breillat. Je la retranscrit sommairement ci-dessus.

"Ce film a un charme très très toc... Un peu de charme, c'est bien tout ce qu'a ce film. C'est une pochade.
C'est une idée de saynète, cela ne fait pas un long métrage...
"

"...Si l'on se pose la question de qu'est que c'est que l'étrangeté pour les Américains. C'est que les Japonais ne parlent pas une langue... La très très belle langue américaine est l'aune, la seule référence..."
"Il n'y a pas de regard sur soi-même par rapport à l'étranger. L'étranger a la stupidité d'être étranger... C'est d'une xénophobie non assumée, innoncente... C'est tellement bien d'être américain que d'ailleurs on ne peut être qu'entre Américains. C'est tellement terrible de voir des Japonais qui parlent japonais..."

"Mais comment ont-ils pu naitre japonais ces Japonais ? Y a-t-il d'ailleurs une culture japonaise à part la publicité ? Y a-t-il une langue à part l'américain ? C'est aussi cela que le film nous dit."

"Ces gens sont tellement réfractaires aux autres...
Pour cette jeune femme, La seule chose que l'on peut rencontrer dans un pays étranger pour ce sauver de la dépression et des cachets quand on a 20 ans, c'est un autre américain a qui on a rien à dire et avec qui on a rien à regarder...
Il n'y a pas de regard à la fin pour nous faire comprendre qu'elle a compris qu'elle ne savait pas voyager, qu'elle n'était qu'une pauvre américaine de merde qui avait considéré que les indiens n'existaient pas en Amérique et que les Japonais sont les futurs indiens des Américains.
"

"...Ils parlent japonais : c'est affreux ! Pour eux c'est simiesque.
Ils se disent que comme je ne comprend pas, la langue est incompréhensible.
Cela ne leur vient pas à l'idée que le japonais est une langue.
Cela ne leur vient pas à l'idée que les Japonais sont des Japonais, c'est-à-dire des êtres humains avec une culture tout de même millénaire. Non, non ils ne parlent pas américain !
"

"... Tout le monde trouve ça charmant et politiquement correct, etc...
Un film branché, car c'est plein de branchitude... branché sur un vide sidéral de tout.
C'est un monde du néant, un monde de la négation absolue des autres, ce qui est différent de l'incompréhension des autres.
"

"On fait de l'altérité un sujet de comédie. C'est comique de parler japonais ! Faisons cela nous avec l'islam et il y a le feu à la France !
C'est invraisemblable comme discours politique humain. Et comme discours de cinéma c'est très publicitaire... Cela ressemble à un énorme clip vide, distendu...
"


Merci Catherine ! Smile
Pour ma part, si je partage, avec des nuances, l'analyse de Breillat, j'ai bien aimé ce film pour les souvenirs qu'il a faits jaillir en moi et j'ai souvent souri en le recevant au second degré...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
FayaChonch
2eme Dan
2eme Dan


Inscrit le: 16 Jan 2004
Messages: 16
Points: 3591
Pays, Ville: Paris

MessagePosté le: 20 Jan 2004 19:38    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Moi aussi je partage son avis !!
On dirait que les ricains decouvrent subitement qu'il y a un pays qui s'appelle Japon !
Toujours en mal de culture a denigrer et de population a rabaisser !
A leur yeux, c'est tendance le Japon ?!
Evil or Very Mad
_________________
"Soyons réalistes, exigeons l'impossible" Che Guevara
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Ryozhukai
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 29 Déc 2003
Messages: 477
Points: 2406
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 20 Jan 2004 23:32    Sujet du message:

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Ouais, ben sa critique est tout à fait cohérente. Pourquoi pas. Je conçois qu'on puisse le ressentir ainsi, mais ce ne fut pas mon cas. Voilà rien à ajouter Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Tomchan
Banni


Inscrit le: 20 Sep 2003
Messages: 84
Points: -1087

MessagePosté le: 21 Jan 2004 00:44    Sujet du message:

 Note du Post : 2   Nombre d'avis : 3
Répondre en citant

Merci de poster, cette crtique ici cela me fait encore plus detester les fameuses critiques cine qui ne sont que de vulgaires personnes sans talent qui ont reves une fois de bosser dans le monde du ciné .COmme on ne voullait pas d'eux il se venge sur leurs papiers ( ou torchons ? ) .
Un truc qui me fera toujours rire, à l'époque d'Edward au main d'argent les critiques avaient detestés le film, maintenant chaque critique definit le film au moins une fois par an comme le veritable chef oeuvre de burton .
Les critiques ne sont que des rapaces, des especes de gens sans valeurs qui font payer leurs nulité artistique à ceux qui ont vraiment du talent .
_________________
Http://perso.wanadoo.fr/hargnies
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM MSN Messenger
cereal killer
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 70
Points: 11223
Pays, Ville: Nisshinmaru-sendan

MessagePosté le: 21 Jan 2004 11:42    Sujet du message:

 Note du Post : 3.66   Nombre d'avis : 3
Répondre en citant

la critique me semble pertinente, mais il ne s'agit pas de generaliser sur des americains qui ne feraient pas le moindre effort de comprehension envers les autres cultures. il me semble que c'est une caracteristique propre aux humains en general que de voir le monde exterieur via le prisme de leur culture.

il y a heureusement des gens qui font des efforts pour essayer de s'impregner des autres cultures et ainsi ne pas porter de jugements hatifs sur l'autre. il me semble d'ailleurs qu'il y en a quelques uns sur ce forum.

maintenant, dans "Lost in Translation", il me semble que Sofia Coppola utilise le fait que les personnages principaux ne comprennent pas les gens qui les entourent pour accentuer le fait qu'ils sont perdus et isolés. non seulement perdus au Japon, mais aussi perdus dans leur propre vie d'homme ou de femme car ils ne se comprennent pas eux-meme. alors comment pourraient-ils comprendre les Japonais (qui font quand meme l'effort de les accueillir en anglais, meme s'ils melangent un peu les R et les L).
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Flo
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 04 Sep 2003
Messages: 1117
Points: 11287
Pays, Ville: De retour à Paris...

MessagePosté le: 21 Jan 2004 13:08    Sujet du message: Nothomb?

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Ben c'est du Nothomb a la grosse difference que la, les protagonistes, ne sont pas aptes a comprendre leur entourage... d'ou leur betise supplementaire...

Il serait temps tout de meme de mettre un terme a ce racisme latent envers les peuples asiatiques...
Personne ne s'en offusque jamais et pourtant, les mesquineries qui representent les Japonais ainsi que les autres peuples d'asie du sud est sont nombreuses...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Olivier L.
Admin.


Inscrit le: 14 Jan 2004
Messages: 26
Points: 2721
Pays, Ville: France

MessagePosté le: 21 Jan 2004 19:19    Sujet du message: Second degré.

 Note du Post : 3.5   Nombre d'avis : 2
Répondre en citant

Salut Cereal Killer,

"maintenant, dans "Lost in Translation", il me semble que Sofia Coppola utilise le fait que les personnages principaux ne comprennent pas les gens qui les entourent pour accentuer le fait qu'ils sont perdus et isolés. non seulement perdus au Japon, mais aussi perdus dans leur propre vie d'homme ou de femme car ils ne se comprennent pas eux-meme. alors comment pourraient-ils comprendre les Japonais (qui font quand meme l'effort de les accueillir en anglais, meme s'ils melangent un peu les R et les L)."

Oui, je suis entièrement d'accord avec toi. Mais le film va plus loin. Dans la scène du karaoke, par exemple, nos deux protagonistes s'amusent tant que les chansons sont en anglais et ils fuient lorsque leurs hôtes se mettent à chanter en japonais !
Dans le fond, ce contact avec la culture japonaise (les lieux de culte, l'ikebana, la cuisine, etc...) renvoie la jeune femme, qui "fait philo" (!), a son propre vide intérieur.
Quant à l'homme, il fuit aussi des jeunes gens qui lui rappellent ses exploits de jeunesse...

Dans le livre de Nothomb, il y a des personnages japonais, donc des personnalités japonaises. Cela interdit les généralités. Au contraire, dans "Lost In Translation", le Japon et les Japonais forment une partie du décor... hostile et grotesque.
Autour de moi, les personnes qui ont vu le film l'ont pris au... 1er degré parce que tout ce qu'ils savent du Japon correspond aux clichés utilisés par Sofia Coppola. Personne n'a considéré que la jeune femme américaine est quelque peu nunuche !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
ban-chan
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 22 Sep 2003
Messages: 1225
Points: 9290
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 22 Jan 2004 14:09    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Je viens de voir le film et j'avoue etre un peu perturbe apres l'avoir vu.
Je m'attendais pas a ce genre de film.
Je ne pense pas que cela soit un mauvais film mais c'est vrai que je me rapproche un peu de vos critiques.
Je me demande comment les japonais vont approcher le film ? Car c'est un film pour les etrangers en fait !!! Si on le regarde avec un oeil japonais, je ne crois pas que l'on puisse comprendre la meme chose Confused Confused
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
MishimaFreedom
Ceinture Jaune
Ceinture Jaune


Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 0
Points: 70
Pays, Ville: France

MessagePosté le: 22 Jan 2004 14:21    Sujet du message:

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 3
Répondre en citant

Elle appelle au respect des cultures (en dénonçant le traitement américain de la culture japonaise dans le film "lost in translation") mais la 1ère chose qu'elle fait c'est deverser sa haine anti-américaine dans une critique cinéma. Drôle de façon d'appeler au respect des cultures Smile

Sinon j'ai aimé ce film où il ne se passe rien, cela change des films où il se passe quelque chose toutes les secondes. Finalement il est vraiment à l'image de la vie, où il ne se passe pas tant de choses que cela. C'est peut-être cette réalité qui est montée à la tête de Catherine et qui lui a fait voir son propre vide
Bien entendu, j'ai aimé ce film parce que Tokyo en est l'acteur principal et les autres acteurs sont géniaux aussi. Un oscar?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger
corentin
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 30 Nov 2003
Messages: 55
Points: 1005

MessagePosté le: 22 Jan 2004 14:53    Sujet du message:

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 6
Répondre en citant

C'est une erreure frequente de confondre volonté de l'auteur et volonté des personnages decris par l'auteur. Lost in translation n'est pas un documentaire sur le japon, c'est clairement un film de touriste. C'est l'idée du film. La vision du pays se fait a travers les yeux de deux americains paumés dans leur vie et leurs certitudes d'etrangers. Donc, ça reste extremement superficiel. Ca ne depasse pas la vision que tout un chacun aurait en etant catapulté seulement 3 ou 4 jours dans un pays completement etranger, vision qui ne peut qu'effleurer la realité.
Les reactions du personnage de Bill Murray face aux japonais ne sont pas exemplaires, loin s'en faut, mais font parties de son role de vieux cynique.
Je crois que Sophia Coppola n'a jamais caché sa note d'intention, qui etait de transcrire les impressions qu'elle avait eu du pays lors de ses voyages de jeunesse, elle n'a pas de verité à transmettre.
Ceci dit, le film est loin d'etre sans defaut, mais je trouve ces accusations de xenophobie extrement simplistes. Mais bon, ça fait aussi partie du personnage de Breillat que de choquer par ses propos depuis des années, et avec un peu d'astuce et d'espieglerie, on peut facilement creer des accusations de vices pedophiles à propos de son film "une vraie jeune fille", par exemple.

C.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Cinéma et Littérature du Japon Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2, 3 ... 13, 14, 15  Suivante
Page 1 sur 15

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)