Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Senryû et haiku (avec ou sans traduction)

Recherche Rapide :
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Cinéma et Littérature du Japon
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Falk
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 04 Déc 2003
Messages: 118
Points: 1369
Pays, Ville: Belfort

MessagePosté le: 13 Jan 2004 22:26    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

M'kay ! Wink

Merci pour vos 2 réponses^^

Donc j'étais pas trop loin sur le fait que ça sert à être illustré Cool <-- pffff
C'est vrai que j'ai deja entendu qu'en japonais on pouvait faire des phrases avec une signification assez libre (à propos de la chanson "Tooku Made" de Do As Infinity qui était difficilement traduisible puisqu'assez libre de sens (ending de la version japonaise du superbe, magnifique et néanmoins sublime Vampire Hunter D : Bloodlust (en gros je vous le conseil^^))).

Pour les temps, je m'y retrouve mieux également.
C'est vrai que les différents temps et la façon de le dire sont perdus à la traduction, donc forcément moi qui ne le parle pas Sad c'est loupé^^

(Euh... Vous n'avez pas encore le reflex ctrl+A / ctrl+C ? Laughing On se fait avori au moins une fois (en post ou en mail) et ça devient un reflex, juste avant d'envoyer, hop, ctrl+A ctrl+C, des fois que ça plante, le message n'est pas perdu...)
_________________
Tu es bizarre pour un bâtisseur. Tu arrives même à construire...
...des mensonges.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
Flo
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 04 Sep 2003
Messages: 1117
Points: 11287
Pays, Ville: De retour à Paris...

MessagePosté le: 14 Jan 2004 01:44    Sujet du message: Photo

 Note du Post : 3.66   Nombre d'avis : 3
Répondre en citant

Je crois que le Haiku et le senryu sont comparables a la photo.
Comme tout le monde le sait, faire un haiku, c'est saisir un instant sans son superflu.
C'est une photo!
Les mauvais haiku sont comme ces photos prises au kodak jetable, les couleurs sont fades, le theme mal cadre et sans zoom. D'autres elements viennent gener le personnage photographie et le rende tout petit.
Un bon haiku, c'est une photographie ou le theme aborde occupe l'ensemble de la surface de la photo. Rien autour ne vient gener le personnage principal. On ne voit que lui, et on comprend tout, sur une toute petite surface de papier...

Dans le haiku, cette petite surface de papier, c'est le rythme 5-7-5...
Le defi est d'arrive a immortaliser un instant, un paysage, un detail de la nature en aussi peu de mots!

Les occidentaux considerent que sans rimes, la poesie n'est pas de la poesie mais c'est juste la forme. L'important est que le message,la sensibilite et les sentiments passent a travers les mots. Si on peut le faire sans rimes, alors ou est le probleme?
Essais d'abord le senryu, tu vas rapidement te prendre au jeu!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
Falk
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 04 Déc 2003
Messages: 118
Points: 1369
Pays, Ville: Belfort

MessagePosté le: 15 Jan 2004 13:41    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Erf, j'avais loupé ton poste Amaterasu, j'devais rédiger le mien en même temps...

J'vais essayer d'essayer Laughing mais je trouve ça short 17 syllabes pour faire passer quelquechose... C'est clair que c'est sans superflu !

Et donc par rapport au post d'Ama', peut-etre que le fait d'écrire en 3 lignes nous met dedans, inconsciemment on cherche un rythme, alors qu'en fait il n'y en a peut-etre pas.

Je m'demande si c'est pas plus "simple" quand meme en japonais. Comme le disait Peptron, la plupart des kanjis semblent être en 2 syllabes (je relis et je vois que c'est 2kanjis et donc 4 syllabes... Rolling Eyes ).
Après je ne m'y connais pas trop en japonais, mais est-ce que le japonais ne se prète pas mieux à ce type d'exercice que le français ? (enfin j'ai pas l'impression qu'en japonais on a besoin de tous les connecteurs et articles qu'on a en français... Mais peut-être que je rêve ça alors qu'en fait non...)

(Et sinon j'ai demandé si il y avait une date limite au concours alors que... j'avais du le lire 3 heures plus tôt... Mr. Green Pourtant je ne bois pas Rolling Eyes Mon post a été effacé mais gomen quand meme^^)
_________________
Tu es bizarre pour un bâtisseur. Tu arrives même à construire...
...des mensonges.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Cinéma et Littérature du Japon Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)