Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Fuse 6eme Dan
Inscrit le: 29 Oct 2003 Messages: 348 Points: 18646 Pays, Ville: Paname
|
Posté le: 27 Mai 2006 20:24 Sujet du message: [Livre] Totto-Chan, la petite fille à la fenêtre
Note du Post : 3.5 Nombre d'avis : 2 |
|
|
J’avoue être assez étonné que cet ouvrage, qui vient de sortir en traduction française, n’a pas eu le droit à un petit post. Il s’agit pourtant d’un grand classique de la littérature enfantine et une sacrée manière de poser la question de l’éducation dans le Japon.
Tetsuko Kuroyanagi, Totto-Chan, la petite fille à la fenêtre aux éditions Presses de la Renaissance. 292 pages, 15*23 cm, avril 2006, 20 euros.
Attendu que je ne l’ai pas encore terminé, je reste toujours un peu prudent sur mon humble avis. Je peux simplement dire que je connais peu de monde qui n’a pas apprécié cet ouvrage et proposé de le lire.
Voila le résumé de la couv’ :
Citation: | Simple comme un haïku, belle comme un cerisier en fleurs, pleine d'espérance comme une petite fille de 6 ans, cette histoire vraie offre un regard clairvoyant
sur les enfants et l'école. Tokyo, début des années 1940. Tetsuko, alias " Totto-chan " mène la vie dure à son institutrice... jusqu'à se faire renvoyer de son école primaire, peu de temps après y être entrée. Ses parents l'inscrivent alors à Tomoe, petite école éprise de liberté où de vieux wagons font office de salles de classe. A Tomoe, l'expérience de la vie est aussi importante que les leçons. Et grâce à son directeur atypique, Totto-chan réapprend à respecter les autres et à se respecter elle-même. Elle prend goût à l'étude, assume ses échecs et gagne en autonomie ; écrit des haïkus, rêve de danser " Le lac des cygnes "... Mais elle comprend aussi ce qu'est le racisme, l'intolérance, et découvre la guerre. En 1945, Tomoe est détruite par les bombardements. Mais en quelques années seulement, cette école pas comme les autres aura déterminé la vie entière de Totto-chan.
Née à Tokyo en 1933, Tetsuko Kuroyanagi est une vedette de la télévision japonaise et - grâce à Totto-chan -, l'une des rares à être connues hors du Japon. Elle anime depuis vingt-sept ans un talk-show quotidien, " Le salon de Tetsuko ", et est également actrice. Ambassadrice de l'UNICEF depuis 1984, elle est aussi directrice adjointe de l'orchestre philharmonique de Tokyo. |
Le lien vers un revendeur, ici la Fnac, à 19 € :
http://www.fnac.com/Shelf/article.asp?PRID=1805195
Amicalement
Fuse |
|
Revenir en haut |
|
|
eve Modérateur
Inscrit le: 20 Sep 2003 Messages: 2449 Points: 26658 Pays, Ville: Tokyo
|
Posté le: 28 Mai 2006 16:40 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Ce n'est pas faute de vouloir en parler ou de connaitre ce livre, mais il n'est pas toujours evident de savoir ce qui sort en francais ! Que les editeurs nous envoient leurs plannings, on en parlera volontiers ici...
Ce livre est tres connu en effet, aussi pour les dessins superbes d'IWASAKi Chihiro.
C'est une tres bonne nouvelle que ce classique de la litterature jeunesse japonaise sorte en francais, d'ailleurs on a pas mal de livres pour enfants (illustres) japonais qui sortent en francais ces dernieres annees.
Par contre, je suis un peu etonnee de l'emploi de "-chan" dans le titre francais. |
|
Revenir en haut |
|
|
shikushiku Ceinture Blanche
Inscrit le: 03 Juin 2006 Messages: 0 Points: 0
|
Posté le: 03 Juin 2006 12:57 Sujet du message: A lire absolument !
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 1 |
|
|
Bonjour !
J'ai découvert ce livre il n'y a pas très longtemps et je le trouve GE-NI-AL ! Moi aussi, je suis étonné qu'on n'en parle pas plus... Apparemment, c'est l'un des livres les plus connus au Japon ?
Au sujet des illustrations, il n'y en a pas dans la version française (sauf la couv, de Chihiro Iwasaki effectivement), donc je ne peux rien dire à ce sujet.
Concernant le "chan" dans le titre français, c'est vrai que ça peut surprendre, mais la réponse à ta question, Eve, est dans le livre : Totto-chan considérait que le "chan" faisait partie intégrante de son prénom ! Donc, il fallait que ça "colle" avec le titre, je pense.
En tout cas, je recommande ce livre sans réserve : on rit beaucoup, on est ému aussi, et ça se lit en un rien de temps...
A + mina-san ! |
|
Revenir en haut |
|
|
Byakuya_°° Ceinture Jaune
Inscrit le: 24 Nov 2007 Messages: 7 Points: 64 Pays, Ville: Reims, France
|
Posté le: 09 Fév 2008 13:59 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Ce livre est vraiment génial, et la traduction est plutôt réussie (c'est mon prof de japonais qui l'a fait ).
C'est magnifique la candeur des enfants. J'aurais aimé avoir la même école qu'elle ! avec les anciens wagons comme salles de classe.
En tous cas pour un pavé dans ce genre ça se lit vraiment très facilement et c'est un pur bonheur même si la charmante Totto-chan est vraiment turbulante ! |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|