Inscrit le: 30 Nov 2006 Pays, Ville: Fontenay sous bois (94)
Ce message n'a pas encore été noté.
C'est effectivement très vague, on aura besoin de plus d'informations ^^.
Je vois mal quel "sens" particulier pourrait avoir un mot d'origine française.
Maintenant, ce que je peux dire, c'est que certains noms français sont appréciés pour leur consonance française justement. Ça, c'est dans les manga, quand les Japonais veulent intégrer un perso français. Et Charlotte fait partie de ces noms souvent utilisés.
Pour "tsukiyo", j'aurais envie de dire que c'est un hommage à la lune.
Ça se traduirait par "Ô Lune" en français.
Mais ça peut bien sûr avoir pas mal d'autres sens.
En fait, je pense que vous avez répondu à mes questions.
Je trouve souvent ces noms dans des chansons ou des petite poésies.
Ils sont juste utilisé pour leurs consonances, et parce que sa fait "cool" d'utilisé des mots Français ?
Pour dire "ô Lune" il suffit juste d'ajouter le préfixe "yo" à "tsuki" alors ?
Sa marche pour tous les mots ?
Umiyo ? Sa marche ? _________________ 19 ans et toutes ses dents !
Inscrit le: 30 Nov 2006 Pays, Ville: Fontenay sous bois (94)
Ce message n'a pas encore été noté.
Généralement c'est effectivement comme ça, car des prénoms français c'est trop la classe.
Pour le -yo en suffixe (et pas en préfixe, hein? ), je ne pense pas que ça marche pour tous les mots, mais plutôt ceux qui ont une consonance poétique. La lune, la terre, le ciel, ce sont des images fortes qui sont souvent personnalisées. Et oui, je pense que pour la mer aussi ça marche.
Maintenant, si tu sors カレーよ! (Curry yo !), je ne pense pas que ça passera. Ou ptet comme une mauvaise blague alors ^^
Gaboriau, même si Tsukiyo peut effectivement avoir ce sens, je parierais plus sur "l'hommage" à la lune plutôt que sur la nuit de clair de lune. C'est plus fréquent (pas dans les conversations quotidiennes bien sûr, moi je le sors rarement. Mais dans les oeuvres ça s'entend souvent)
月夜 【つきよ】 (n) moonlit night; (P) [Ex][G][GI][S][A]
野原にはひなぎくも月夜に踊るりんごの木も見えませんでした。 She missed the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.[F]
Quelle est ta source ? _________________ 19 ans et toutes ses dents !
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum