Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
La mémorisation des kanji par des images

Recherche Rapide :
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
kefsan
2eme Dan
2eme Dan


Inscrit le: 29 Sep 2003
Messages: 134
Points: 3200
Pays, Ville: Paris

MessagePosté le: 06 Déc 2003 14:11    Sujet du message: La mémorisation des kanji par des images

 Note du Post : 5   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Salut,

J'apprends le Japonais depuis un an maintenant et les kanjis, je les ai commencé il y a à peu pres 6 mois, et depuis peu je me demande si il est possible de retenir tousles kanjis par des images?
je reprends l'exemple du livre "Kanji to kana" (que je recommande à beaucoup au passage) :

親 - Oya veut dire "parents" et on peut voir que ce kanji est composé de 立( se tenir debout), 木(Arbre) et de 見(voir, regarder). Maintenant, on tente avec tous ces éléments, de constituer une image de facon à retenir le kanji en question, l'exemple du livre est: Les parents se tiennent debout (立 se tenir debout) dans un arbre (木 Arbre) en train de surveiller (見voir, regarder) leur(s) enfant(s) jouer par exemple. Ceci est un bon moyen pour retenir ce kanji, mais est ce que cela peut marcher avec tous les kanjis? je vais prendre un autre kanji au hasard: 吐 (TO, haku=vomir) ici il est constitué de 口 bouche et de 土 (sol), donc avec ca on peut imaginer un exemple, moi personnellement j'en ai un en tête mais je vais vous eviter les details (si vous voyez ce que je veux dire Laughing) et je pense que tout le monde voit ce que c'est.

a+
_________________
Mon voyage au Japon:
http://hyouryuuboku.over-blog.com
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElieDeLeuze
7eme Dan
7eme Dan


Inscrit le: 04 Nov 2003
Messages: 2738
Points: 25606

MessagePosté le: 06 Déc 2003 14:45    Sujet du message: Re: La mémorisation des kanjis par des images?

 Note du Post : 5   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Avis personnel :

Les kanji ne sont pas un but en soit. Le but est de savoir écrire des mots correctement. Je pars donc des mots que j'apprends en cours, je les décompose pour regarder chaque kanji de plus près, et les petites histoires mnémotechniques aident parfois. Selon moi, on retient plus facilement des histoires/images qui nous sont propres, et plus difficilement celles des autres. C'est pourquoi je trouve que Maniette n'est utile que si l'on sait l'adapter à sa propre imagination.

Pour le caractère 無, Maniette nous dit :
Citation:
NÉANT : Ce kanji définit un principe pholosophique important dans la pensée orientale : le néant. "Nous n'avons mêm pas de mot pour le désigner," écrit Robert M. Pirsig dans son "Traîté du zen et de l'entretien des motocyclettes." Beaucoup plus prosaïquement, utilisez le baquet décrit au cadre précédent [baquet de bain] pui ajoutez le chaudron au dessous pour parvenir au néant.


Si cela vous aide, tant mieux, mais personnellement, ce kanji me fait penser aux petites boites "d'air communiste" qui se vendaient en Europe de l'est après la chute du mur de Berlin : des boites fabriquées dans les mois qui ont précédé la fin du communisme, en prevision du commerce de souvenirs pour touristes. Il n'y avait rien dedans, que de l'air, mais de l'air communiste, et elles avaient un disign rayé. Je les ai vu en Hongrie. J'ai retenu ce kanji immédiatement, avec ma propre histoire, que Maniette ne pouvait évidemment pas connaitre. La méthode est bonne, mais il faut la personnaliser.

Par contre, si on veut retenir autant d'histoires que de kanji, 1945 pour les jôyô, cela vous donne plus de travail que d'apprendre simplement votre vocabulaire mot par mot après chaque cours, en kanji. Il faut savoir mélanger les méthodes, varier les plaisirs, et adapter à ses propres besoins. Le kanji compliqué pour la pomme, 林檎, je l'ai appris en le recopiant mécaniquement en regardant la télé. Je peux vous dire que maintenant, je le trace les yeux fermés sans petite histoire mnémotechnique. Quant au kanji 善 - celui de mon avatar - je le trouve beau, et je l'ai retenu au premier coup d'oeil, comme une image, et pour l'écrire, je n'ai qu'à recopier l'image mentale que j'ai mémorisée.

ÉDITÉ: En plus, écrire ou reconnaitre le sens d'une kanji n'est que la moitié du problème. Il faut encore apprendre à les prononcer, et là, c'est presque du cas par cas, même si au bout d'un moment, on reconnait quelques trucs.


Dernière édition par ElieDeLeuze le 06 Déc 2003 15:36; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
AMATERASU Yadénana
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 23 Sep 2003
Messages: 2696
Points: 13492
Pays, Ville: Sapporo

MessagePosté le: 06 Déc 2003 15:27    Sujet du message: Bof...

 Note du Post : 4.5   Nombre d'avis : 2
Répondre en citant

Il n'y a pas de méthode miracle pour apprendre les kanji. La meilleure méthode, c'est celle qui te permet TOI d'apprendre le plus efficacement possible.
Moi, par exemple, je retiens mieux pas écrit, donc lignes de kanji (comme au CP avec les lettres de l'alphabet)... Les moyens mnémotechniques que tu cites sont utilisé par ceux qui privilégie ce système (personnellement je doute de la rentabilité de l'affaire en place mémoire... Pour 1 kanji=1 phrase alors pour 2000 Kanji, 2000 phrases qui prennent bien la place de 4000 autres kanjis Wink ). Pour la mémoire, JE SAIS, c'est pas comme un ordinateur gnagnagna... Chacun applique sa méthode, c'est tout.
On peut aussi "multiplier" les méthodes selon le Kanji (décomposition des clé, mémoire visuelle, etc...).


Un petit apparté éducatif sur les kanji :
Il existe 4 types de kanji...

1) 象形文字(しょうけいもじ) : écriture figurative - représentation de la réalité.
Exemples : 山 (montagnes), 川 (rivière vue de dessus), 日 (soleil), 月(croissant de lune), etc...

2) 指事文字(しじもじ) : écriture abstractive - représentation abstractive voire simplifiée de la réalité.
Exemples : 上(haut), 下(bas), 一二三(1,2,3), etc...
Explication pour haut : un ligne horizontale sert de référence, et il y a quelque chose au-dessus... Donc c'est haut !! Confused

3) 会意文字(かいいもじ) : écriture composée - sens des clés donnent le sens des kanji.
Exemple : 林(2 arbres=bois), 森(3 arbres > 2 arbres= forêt), 峠(col), etc...
Explication pour col : c'est l'endroit qui se situe dans la montagne (山), entre le sommet (上) et le bas (下)... C'est fumant comme théorie, non ? Wink C'est exactement le genre de kanji qui est susceptible d'être appris mnémotechniquement...

4) 形声文字(けいせいもじ) : écriture heuu... morpho-phonétique ( Confused Question ) - une clé pour le sens et une clé pour la lecture Shocked .
Exemple a : 雲 (prononciation 云 うん), 雷 (prononciation 田 でん), clé 雨 (sens climatologique du kanji).
Exemple b : 都(prononciation 者 ト lecture modifiée en tant que clé Shocked ), clé 阝(sens village).
Exemple c : les hypers connus métaux (clé 金 en sens, donc l'autre partie en prononciation), sens proche de l'eau (clé 水 devenant 氵), du bois (木), etc...
Rolling Eyes

Attention, seul un dictionnaire de kanji japonais vous donnera cette info. De même, tous les kanji ayant 氵, 金, 雨, 木 comme clé ne font pas forcément partie de la même catégorie ; surtout pour le 4° type de kanji !
_________________
Dans ses yeux, y'a tant d'soleil
Que quand elle me regarde, je bronze.
Renaud.


Dernière édition par AMATERASU Yadénana le 09 Déc 2003 18:47; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
ToMach
6eme Dan
6eme Dan


Inscrit le: 29 Sep 2003
Messages: 2618
Points: 22899

MessagePosté le: 08 Déc 2003 09:43    Sujet du message: Re: Bof...

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 3
Répondre en citant

AMATERASU Yadénana a écrit:
Un petit apparté éducatif sur les kanji :
Il existe 4 types de kanji...


Pour etre plus precis, on classe les sinogrammes en 6 categories, definies dans le Shuowen jiezi (説文解字, セツモンカイジ, «Explications sur les caracteres simples et analyse des caractères composes», 121 ap. JC) de Xu Shen 許慎 : il s'agit du systeme appele 六書 (liushu/リクショ).

En plus des caracteres de type xiangxing/ショウケイ 象形 (pictogrammes), zhishi/シジ 指事 (ideogrammes simples), huiyi/カイイ 会意 (ideogrammes complexes), xingsheng/ケイセイ 形声 (ou bienxiesheng/カイセイ 諧声, ideo-phonogrammes, composes phonetiques), on distingue deux categories d'emploi secondaire des caracteres:

_Zhuanzhu/テンチュウ 転注 : il y a plusieurs hypotheses sur la nature exacte de cette categorie, mais en general on considere qu'il s'agit de caracteres "derives", dont le sens originel a ete elargi ou modifie.
ex: 楽 avait le sens de "musique" a l'origine, et par la suite il a designe tout ce qui est "agreable"

_ Jiajie/カシャ 仮借 "faux emprunts": il s'agit la de phonogrammes, un caractere est utilise pour noter un autre mot de sens totalement different mais de meme prononciation.
ex: 我 designe a l'origine une sorte de hache, et par la suite le pronom "je"
来, a l'origine une sorte de graine, signifie aujourd'hui "venir"
之 "aller" est aussi employe pour le demonstratif "ceci"

Retenir le principe des cles phonetiques dans les ideo-phonogrammes aide beaucoup a la memorisation des lectures (a mon avis plus complique que celui du sens). Il faut savoir en effet que la majorite des kanji appartiennent a cette categorie.
_________________
Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
AMATERASU Yadénana
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 23 Sep 2003
Messages: 2696
Points: 13492
Pays, Ville: Sapporo

MessagePosté le: 08 Déc 2003 21:38    Sujet du message: Certes...

 Note du Post : 5   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

C'est bien intéressant tout ça, mais ça s'applique au chinois seulement, ou aussi au japonais ??

Par curiosité, je me suis penché sur les kanji que tu prends comme exemple dans mon dico de kanji jap (bobo le crâne Crying or Very sad ):

楽(会意): Pour mieux comprendre l'assemblage des clés, il faut connaître le forme "originelle" de ce kanji simplifié : . les 2 幺 représentent 2 cordelettes d'un instrument de musique. 木 est l'instrument de musique (en bois avec un peu de bol Razz ) où sont collées les 2 cordelettes. 白 imite la forme de l'ongle qui "gratte" la cordelette (un koto, par exemple Smile ). Quand on joue, on devient たのしむ Very Happy 。 Les sens :
I] 1)Musique, jouer d'un instrument de musique. 2) Instrument de musique. 3) Musicien.
II] 1)たのしい=Joyeux, Amusant ; たのしむ=Se divertir ; たのしみ=Plaisir, Amusement. 2) Tranquille. 3) Abondant.
III] Aimer.
国 《らく》 Confortable, Facile.

Dommage, qu'il n'y ai qu'1 exemple. On peut pas généraliser... Mais est-ce que tous les kanji 転注 sont des 会意 ??

我(象形) : Forme d'une hallebarde, emprunté pour 「われ」。Dans les 5 sens donnés par le dico, on reste dans le sens "soi-même"... Donc pas de lien avec le sens originel du kanji...

来(象形) : Forme du blé, emprunté autrefois pour 「くる」。 Le sens de blé (‎(むぎ)) est le 1°. くる vient en 2°, puis 3 autres sens (きたす=occasionner, notion de futur, ねぎらう=témoigner une reconnaissance)

之(象形) : Forme d'une empreinte de pas. A l'origine, les sens aller (ゆく) et arrêter (とまる)... En ajoutant une ligne devant, le kanji devint 止 pour différencier les 2 sens ! Emprunté pour les mot modaux "d'aide" (助字) 「これ」 et 「の」... Les sens dans l'ordre : aller, celui-là (この、その), particule の.

Là, c'est plus intéressant Wink . Il y a en effet un emprunt manifeste (clairement explicité dans la définition), mais si pour 之 c'est relativement logique, pour 来 c'est plus délicat... Par contre, 我 n'est pas du tout cohérent (à par le fait que c'est CELUI qui est armé qui EST Confused !). On se demande comment ça a été attribué Question . Même question en couleur, peut-on penser que tous les 仮借 sont des 象形 ??

En tout cas, ces 2 catégories (転注 & 仮借) ne semble pas apparaitre comme formes officielles dans mon dico...
_________________
Dans ses yeux, y'a tant d'soleil
Que quand elle me regarde, je bronze.
Renaud.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
ElieDeLeuze
7eme Dan
7eme Dan


Inscrit le: 04 Nov 2003
Messages: 2738
Points: 25606

MessagePosté le: 08 Déc 2003 22:02    Sujet du message: Re: Certes...

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Personnellement, pour , j'ai un truc :
J'imagine Madonna (oui, je suis vieux), le micro entre les jambes, devant une baffle énorme qui crache ses décibèles... ça, c'est de la musique.
Autre truc : Mylène Farmer coiffée à la dynamite devant son micro, comme lors de sa dernière tournée.

ps. pardon pour l'humour douteux... mais ça marche pour retenir le kanji.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Flo
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 04 Sep 2003
Messages: 1117
Points: 11287
Pays, Ville: De retour à Paris...

MessagePosté le: 09 Déc 2003 04:43    Sujet du message: Prob

 Note du Post : 5   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Le probleme Elie avec ton truc, c'est que 楽 ne s'apparente pas uniquement a la musique... Avec le kanji 音, oui, mais seul, il signifie "Raku" (facile, aise, amusant, plaisir etc...).

Bref, tu risques de faire de nombreuses erreurs en pensant que Madonna est une fille facile... Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
ToMach
6eme Dan
6eme Dan


Inscrit le: 29 Sep 2003
Messages: 2618
Points: 22899

MessagePosté le: 09 Déc 2003 07:44    Sujet du message:

 Note du Post : 5   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Citation:
C'est bien intéressant tout ça, mais ça s'applique au chinois seulement, ou aussi au japonais ??

Les japonais ont adopte l'ecriture chinoise bien longtemps apres sa formation et l'achevement des transferts de sens et emprunts que representent 転注 et 仮借.

Pour ajouter quelques explications:
楽(樂) signifie a l'origine musique et seulement cela. Par la suite, la musique etant un divertissement, le sens de ce caractere a ete elargi a tout ce qui est "agreable, plaisant". C'est ce genre de phenomene de glissement semantique qu'on designe en general par le terme 転注.

Citation:
Là, c'est plus intéressant . Il y a en effet un emprunt manifeste (clairement explicité dans la définition), mais si pour 之 c'est relativement logique, pour 来 c'est plus délicat... Par contre, 我 n'est pas du tout cohérent (à par le fait que c'est CELUI qui est armé qui EST !). On se demande comment ça a été attribué

Reponse: il n'y a aucun lien entre le sens originel de ces caracteres et leur sens secondaire, c'est totalement arbitraire. Par exemple en chinois ancien "hallebarde" se disait sans doute *ngaj? (wo en chinois moderne, ga en sino-japonais) et s'ecrivait 我; or "je" se disait egalement *ngaj?, et etait donc homophone de "hallebarde", et plutot que de creer un nouveau caractere specialement pour noter "je", on a choisi de l'ecrire avec le meme caractere que pour "hallebarde", puisqu'il se prononcait de la meme maniere. C'est ce phenomene qu'on appelle 仮借.

Citation:
En tout cas, ces 2 catégories (転注 & 仮借) ne semble pas apparaitre comme formes officielles dans mon dico...

A la fin de la plupart des dictionnaires il y a en general en annexe des explications sur l'origine et la formation des sinogrammes ("漢字の成立" ou bien "漢字の起源"), et on trouve obligatoirement la classification du 六書. Par contre, dans les definitions, les termes 転注 ou 仮借 n'apparaissent pas forcement clairement car ce sont deux categories secondaires. Par exemple 来(來) est a la base de type 象形, le dictionnaire le classe donc dans cette categorie qui explique son origine, sa forme. Puis dans l'explication du sens, il explique qu'il a ete emprunte pour noter un autre mot. Les categories 象形, 指事, 会意 et 形声 sont des categories primaires concernant la forme du carcatere, tandis que 転注 et 仮借sont des categories secondaires qui concerne l'emploi du caractere, un emploi derive et posterieur sans doute a sa creation.
_________________
Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
AMATERASU Yadénana
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 23 Sep 2003
Messages: 2696
Points: 13492
Pays, Ville: Sapporo

MessagePosté le: 10 Déc 2003 22:58    Sujet du message: Miscellaneous...

 Note du Post : 5   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

ToMach-Sempaï a écrit:
A la fin de la plupart des dictionnaires il y a en general en annexe des explications sur l'origine et la formation des sinogrammes ("漢字の成立" ou bien "漢字の起源")

Pas de bol, dans mon dico, c'est 漢字の知識 Surprised (chapitre II : 漢字の構造) Rolling Eyes

On y parle en effet des 六書(りくしょ). Les 4 formes que j'ai décrites + les 2 que tu m'as signalées. les formes 象形(しょうけい) et 指事(しじ) sont les bases pour la construction des 2 autres formes 会意(かいい) et 形声(けいせい) par combinaisons...
A l'origine, la forme 仮借(かしゃ) était le fondement de la forme形声(けいせい), il y a donc une relation profonde entre entre les règles de construction et d'application des ces 2 formes (donc j'étais pas tombé loin, héhé Cool )!!
Pour la forme 転注(てんちゅう), elle a été écartée pour rendre la classification et le developpement des kanji plus clairs, ils ont alors opté pour 4 formes. Pour rendre le système plus lisible, il se sont aussi permis d'accepter des mélanges de 2 sortes parmi les 4 retenues (celles que j'ai cité ci-dessus).

Quelques exemples pour la route (兼=ケン=cumul) :

象形兼指事 : 末、本、立、天。
象形兼会意 : 降、友、遘、祏。

_________________
Dans ses yeux, y'a tant d'soleil
Que quand elle me regarde, je bronze.
Renaud.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
ToMach
6eme Dan
6eme Dan


Inscrit le: 29 Sep 2003
Messages: 2618
Points: 22899

MessagePosté le: 11 Déc 2003 10:20    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Par curiosite, quel dictionnaire utilises-tu?
_________________
Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)