Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]

Marre du feedback!
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Discussions Libres
Voir le sujet précédent / Voir le sujet suivant  
Auteur Message
KOANTORIPé
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 30 Déc 2005
Pays, Ville: Marseille -> Tokyo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Visiter le site web du posteur

Musuko a écrit:
Prenons l'exemple concret du forum. Entre une personne qui va écrire "j'ai lu dans ton post précédent [...]" et une autre qui va écrire " gé lue den thon maissaj praissédan", j'aurais plutot tendance à mettre l'avenir de ma langue entre les mains de celui qui utilise des termes anglais bien ciblés et qui respecte la langue, et non dans celles de celui qui utilise des mots "bien de chez nous" mais qui ferait se retourner mon Bescherelle au fond de mon tiroir... Wink


là, je suis completement d'accord avec toi ....

j'aurai voulu suivre completement le debat, mais je ne lis pas le japonais, alors, j'ai decrocher, à un moment ...

desole ...
(au niveau des fautes d'accents, je suis desole aussi, mais pour certains, ils ne s'affichent pas, alors bon ... )
_________________

コイントリペ COiN!!!P. tout le coin .. dans le coin
mon film: Eenola, version japonaise et Eenola, version francaise
Revenir en haut
  Répondre en citant   13 Avr 2006 16:43
Sonka
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 14 Oct 2004
Pays, Ville: Beaujolais

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Visiter le site web du posteur

Flo a écrit:
Tu as raison Musuko mais on n'utilisera pas, comme tu l'as déjà souligné, les mots "écho/retour" dans une phrase comme "j'attends ton écho/retour".
Ce serait de la traduction littérale de l'anglais et ce serait encore plus ridicule de la part d'un français purement francophone (on veut bien pardonner à un étranger anglophone faisant l'erreur).

N'importe qui dira tout simplement: "j'attends ta réponse"...
S'il est si simple d'utiliser ces mots qui nous sont si familiers, pourquoi utilise-t-on des mots comme feedbacks?
Shocked Parce que "j'attends ta réponse" et "j'attends ton feedback", ce n'est pas la même chose ! Une réponse suppose une question, pas le feedback. Quant à échos, désolée, je trouve ça complètement ridicule, ça n'a rien à voir avec feedback. Retour, c'est pas mal, de même que "réaction" ou "commentaires", comme on le trouve parfois, mais malheureusement, ça ne marche pas à tous les coups.

Y'a donc des solutions de facilité, d'autant plus quand on travaille dans un environnement international, comme l'ont souligné certains. Après, ça ne veut pas dire qu'on doit l'utiliser démesurément, et si mon boulanger veut du feedback sur son pain, il va l'attendre longtemps...

Dans le genre pratique, il y a aussi le mot valise. Moi j'aime bien courriel ou courrier électronique (bien qu'un peu long), mais outre le fait que e-mail est mieux passé dans les moeurs, e-mail a l'énorme avantage de vouloir dire tout à la fois courrier/messagerie électronique, message électronique et adresse électronique. C'est un appauvrissement sémantique, mais qu'est-ce que c'est rudement pratique !

Sinon, pour je ne sais plus qui qui optimisait le workflow, je voulais dire : c'est sans doute que ta boîte a encore des progrès à faire en bullshit, parce que chez nous, on en est déjà à streamliner le workflow Laughing
_________________
http://www.forumrussie.com
Revenir en haut
  Répondre en citant   07 Juin 2006 14:22
Flo
Administrateur
Administrateur


Inscrit le: 04 Sep 2003
Pays, Ville: De retour à Paris...

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur

Sonka a écrit:
Parce que "j'attends ta réponse" et "j'attends ton feedback", ce n'est pas la même chose !


Ne soyons pas de mauvaise fois. Le coeur du problème n'est pas de débattre sur la définition du mot en lui-même mais cette utilisation abusive alors que des termes français existent et remplissent très bien leur rôle.

"J'attends ton feedback" ou "tu me donnes ton avis?/j'aimerai que tu me fasses part de tes impressions", c'est du kif kif bourico!

Et si tu trouves ça encore trop long (et donc moins pratique, bande de feignasses!!! Smile ), je te propose un:

"T'en penses quoi?"
Je crois qu'avec tout ça, ta définition du mot feedback, tu l'as, non? Wink
Revenir en haut
  Répondre en citant   07 Juin 2006 15:57
AMATERASU Yadénana
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 23 Sep 2003
Pays, Ville: Sapporo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Visiter le site web du posteur

Tiens v'la du rab Arrow http://www.forumjapon.com/forum/viewtopic.php?t=12914
Laughing Laughing Laughing
_________________
Dans ses yeux, y'a tant d'soleil
Que quand elle me regarde, je bronze.
Renaud.
Revenir en haut
  Répondre en citant   20 Juin 2006 21:47
Kurisumasukukkii
Ceinture Marron
Ceinture Marron


Inscrit le: 27 Aoû 2005
Pays, Ville: Wiesbaden, Allemagne

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Visiter le site web du posteur

pour ceux à qui ca suffirait pas: -->lien

Laughing Razz
_________________
Si certains gaijins passent des nuits torrides à Tokyo, cela est est plus dû à une climatisation en panne qu'à leur talent de drague.
Revenir en haut
  Répondre en citant Yahoo Messenger   20 Juin 2006 23:14
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Discussions Libres Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Page 4 sur 4

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Développé par phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com