Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
shinhanga 1ere Dan
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 24 Points: 2307 Pays, Ville: Tokyo
|
Posté le: 04 Mar 2004 21:54 Sujet du message: Tradution et équivalence des diplômes universitaires
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
je dois dire ce que je fais pour un formulaire. j'ai le choix entre "daigaku" (university) et "juushi" "master".
alors la licence c'est daigaku, je pense que c'est clair.
mais la maîtrise c'est daigaku ou juushi? |
|
Revenir en haut |
|
|
ElieDeLeuze 7eme Dan
Inscrit le: 04 Nov 2003 Messages: 2738 Points: 25606
|
Posté le: 04 Mar 2004 22:04 Sujet du message: Re: nom de diplome japonais
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Système ango-saxon, trois diplômes. Le premier après 3 ans (bachelar, avec en général de plusieurs composantes, majeur/mineur), puis le deuxième après 5 ans (Master) et le dernier après 8/9 ans (PhD). La Maitrise n'existe pas.
学位【がくい】(n) (university) degree, (P)
修士【しゅうし】(n) Masters degree program, (P)
博士号【はかせごう】(n) doctor's degree, doctorate, Ph.D. _________________ J'exige de mon lecteur une certaine intelligence. Il est peu probable que ce soit votre cas, veuillez passer au message suivant. Merci de votre compréhension. |
|
Revenir en haut |
|
|
shinhanga 1ere Dan
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 24 Points: 2307 Pays, Ville: Tokyo
|
Posté le: 04 Mar 2004 22:09 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
ok, alors étant en maîtrise, pour mon cv je dit que je suis en juushi ou en daigaku? |
|
Revenir en haut |
|
|
Ellaurenzovfoot Ceinture Marron
Inscrit le: 18 Oct 2003 Messages: 141 Points: 1494 Pays, Ville: Paname
|
Posté le: 05 Mar 2004 01:03 Sujet du message: Re: nom de diplome japonais
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
修士【しゅうし】(n) Masters degree program, (P) _________________ Des textes anarchistes classiques et actuel, ainsi que l'actualité de mon voyage en Amérique du Sud:
http://utopia-jin.fr.nf
Un site de news en fil RSS, selectionné rien que votre bon' conscience m'sieurs dames!:
http://utopia-news.fr.nf
Et voilà.... p'têtre qu'un jour j'y arriverais.... |
|
Revenir en haut |
|
|
ToMach 6eme Dan
Inscrit le: 29 Sep 2003 Messages: 2618 Points: 22899
|
Posté le: 05 Mar 2004 09:32 Sujet du message:
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 1 |
|
|
Selon les universites japonaises, c'est la roulette: certaines reconnaissent la maitrise francaise comme equivalent au diplome de shuushi/master japonais et vous permettent donc de vous inscrire en doctorat, mais d'autres non, il vous faudra un DEA, et avec la maitrise francaise vous decrez vous inscrire en cycle de shuushi japonais.
En dessous de ce diplome de shuushi, il y a la licence japonaise "gakushi" 学士 qui se fait en 4 ans, je ne sais pas si la licence francaise est reconnue par les universites japonaises. _________________ Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible |
|
Revenir en haut |
|
|
shinhanga 1ere Dan
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 24 Points: 2307 Pays, Ville: Tokyo
|
Posté le: 10 Mar 2004 10:17 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
et ma licence, si je demande une traduction du diplome à une boite de traduction, il vont me la traduire par "gakui", ou autre chose? |
|
Revenir en haut |
|
|
ToMach 6eme Dan
Inscrit le: 29 Sep 2003 Messages: 2618 Points: 22899
|
Posté le: 10 Mar 2004 10:21 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Une traduction officielle suivra a mon avis tous les dictionnaires francais-japonais qui donnent: licence=gakushi 学士. Mais le probleme ce n'est pas le nom des diplomes c'est le nombre d'annees du cursus. _________________ Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible |
|
Revenir en haut |
|
|
shinhanga 1ere Dan
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 24 Points: 2307 Pays, Ville: Tokyo
|
Posté le: 10 Mar 2004 10:34 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
merci pour ta réponse rapide.
en fait je m'inscris simplement dans une école de langue à tokyo.
je suis en fin de maitrise. il m'ont demande si j'avais finie l'univeristé, je leur ai dit non, comme je pense faire un dess aprés le japon. alors il me demande un certificat comme quoi je suis toujours étudiant de l'université pendant mon séjour au japon. or, bien sûr, je ne le serai plus si je suis au japon!!!
donc, j'essaye de leur expliquer mon cas, et c'est pour ça que je pose la question. enfin merci de la réponse.
je comprends rien à ces histoires et vous? |
|
Revenir en haut |
|
|
ToMach 6eme Dan
Inscrit le: 29 Sep 2003 Messages: 2618 Points: 22899
|
Posté le: 10 Mar 2004 10:57 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Par "avez vous fini l'universite?", ils veulent peut etre dire "avez vous fini le premier cycle universitaire ?(=licence)". C'est une possibilite _________________ Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible |
|
Revenir en haut |
|
|
shinhanga 1ere Dan
Inscrit le: 21 Sep 2003 Messages: 24 Points: 2307 Pays, Ville: Tokyo
|
Posté le: 10 Mar 2004 21:43 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
en tout cas, merci de ton aide tomach. |
|
Revenir en haut |
|
|
|