Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
remuka 7eme Dan
Inscrit le: 22 Sep 2003 Messages: 2422 Points: 27072 Pays, Ville: Tokyo, Setagaya-ku
|
Posté le: 06 Oct 2005 05:01 Sujet du message: おやじギャグ (oyaji gyagu) : Humour choisi
Note du Post : 4 Nombre d'avis : 8 |
|
|
Un autre petit fil léger, qui fleure bon les izakaya et les soirées un peu arrosées comme les Japonais en ont le secret...
J'hésite à poster ça dans "langue japonaise", on verra en fonction de la teneur des réponses .
Vous avez remarqué comme c'était facile, en japonais, de faire des jeux de mot lamnentables ? Avec la quantité impressionantes d'homophones de la langue japonaise, au bout de quelques mois d'apprentissage, on se surprend à tenter de placer des points d'humour, des jeux de mots que l'on imagine inédits, et naturellement, on en est très fier. Généralement, votre interlocuteur réservera a ce genre de saillies un accueil mitigé, quand il ne vous foutra pas tout simplement la honte en vous traitant d'oyaji. Le mot est lâché... d'ou le titre de ce fil, d'ailleurs : oyaji jokes, AKA les blagues à la papa (titre pouvant s'appliquer aussi aux blagues grivoises - c'est bien connu, l'oyaji typique, si tant est qu'il existe, a la langue bien pendue, et il adore échanger des gauloiseries dans la vapeur embrumée de shouchu des nomiya de quartier, avec ses semblables et surtout les rares jeunes filles qui s'y risquent ).
Parmi mes grands succès, je citerai :
しょうがない(On n'y peut rien/il n'y a rien à faire)
ce à quoi le plaisantin pourra répondre un truc du genre 冷蔵庫にあるけど ("mais j'en ai au frigo" => jeu de mot avec しょう が et 生姜, le gingembre).
Il y en a aussi plein d'autres, qui viennent selon l'inspiration : 潮にしよう(shio ni shiyou) (lit " Choisissons le sel"), et sa variante pour les initiés 胡椒にしよう , le très classique : いっトイレ, qui indiquera avec grâce à votre entourage que vous faites un petit séjour aux toilettes, etc.
Quelles sont vos oyaji jokes favorites ? Vous êtes vous déja tapé une affiche terrible, parfois même sans faire exprès, suite à une impulsion soudaine ? Vous en connaissez des marrantes ?
EDIT : Titre édité (おやじジョーク devenant おやじギャグ), bien qu'il me semble avoir entendu les deux. _________________ Sucre. | Candyland.jp
Dernière édition par remuka le 08 Oct 2005 20:12; édité 2 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Rob 1ere Dan
Inscrit le: 24 Déc 2004 Messages: 39 Points: 1620
|
|
Revenir en haut |
|
|
remuka 7eme Dan
Inscrit le: 22 Sep 2003 Messages: 2422 Points: 27072 Pays, Ville: Tokyo, Setagaya-ku
|
Posté le: 08 Oct 2005 00:36 Sujet du message:
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 1 |
|
|
Connaissez vous le nom du petit copain de Kitty chan ?
...
Kitty kun.
...
Ok je ... _________________ Sucre. | Candyland.jp |
|
Revenir en haut |
|
|
ToMach 6eme Dan
Inscrit le: 29 Sep 2003 Messages: 2618 Points: 22899
|
Posté le: 08 Oct 2005 00:39 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Pour les Parisiens, en affirmant votre amour de la capitale : やっぱりパリ! _________________ Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible |
|
Revenir en haut |
|
|
remuka 7eme Dan
Inscrit le: 22 Sep 2003 Messages: 2422 Points: 27072 Pays, Ville: Tokyo, Setagaya-ku
|
Posté le: 08 Oct 2005 00:40 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Ou bien ばりばりパリ _________________ Sucre. | Candyland.jp |
|
Revenir en haut |
|
|
ToMach 6eme Dan
Inscrit le: 29 Sep 2003 Messages: 2618 Points: 22899
|
Posté le: 08 Oct 2005 13:40 Sujet du message:
Note du Post : 3.5 Nombre d'avis : 2 |
|
|
Un doute m'assaillit en relisant le titre du fil : on ne dit pas plutôt "oyaji gyagu"?
Trouvé sur un forum japonais :
沖縄には「恩納村(おんなそん)」という村があり、
リゾート地として有名な「伊部(いんぶ)ビーチ」周辺は、
「伊部」地区となっている。
沖縄に配属された漏れの後輩(自衛官)は、部下に
「出身地はどこであるか?」と質問したら、
「ハイッ! オンナのインブであります!」。
「ばかもーん!」
_________________ Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible |
|
Revenir en haut |
|
|
Irn-Bru 4eme Dan
Inscrit le: 13 Fév 2004 Messages: 217 Points: 8026 Pays, Ville: Japon
|
Posté le: 08 Oct 2005 14:09 Sujet du message:
Note du Post : 3.5 Nombre d'avis : 2 |
|
|
On dit en effet オヤジギャグ.
日曜日にうちでパーティーをするけど。来る?来ないと許サンデー!
Comment les Japonais apprennent-ils les joursde la semaine?
(Plusieurs versions disponibles sur le net mais voila celle que j'avais en tete)
Citation: |
・金曜のおかずはフライデー
・日曜日は早くに起こサンデー
・月曜日はジャンプ以外は読マンデー
・火曜日はあなたとチューズデー
・水曜日に子供が泣いてウェーンズデー
・土曜日にひさびさ家に帰ってごぶサタデー
・木曜日、雨が降ってカサをサースデー
|
_________________ Father Ted: I'm not a fascist. I'm a priest. Fascists dress up in black and tell people what to do. Whereas priests...
...More drink! |
|
Revenir en haut |
|
|
Robert Patrick 5eme Dan
Inscrit le: 27 Jan 2004 Messages: 1538 Points: 15564 Pays, Ville: Tôkyô, Japon
|
Posté le: 08 Oct 2005 14:27 Sujet du message: marrant ça !
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Ah, Remuka, ta blague me fait penser à celle de Katerine qui, lorsqu'il doit dire しょうがない, dit :"醤油があるのに、しょうがない" ("il y a du shôyu, mais pas de sel").
Il sort aussi "omokuroi" ("c'est pas drôle", au lieu de "omoshiroi", "c'est drôle"), mais ça c'est un mot qui est dans le kôjien (on le savait pas), et c'est une blague qui date de l'époque d'Edo !!!
Enfin, lorsqu'on se cogne quelque part, les japonais demandent immédiatement "daijôbu ?" (大丈夫,"tu vas bien ?"), à quoi il répond quand ça ne va pas trop justement, "iie, shôjôbu desu" (小丈夫, intraduisible, mais qui correspond à "ça ne va qu'un petit peu").
Katerine est un marrant.
Il m'arrive d'en sortir aussi, mais c'est souvent plus recherché donc il faudrait des pages pour expliquer le contexte, et puis bien sûr un nombre incalculable de blagues qui jouent sur des homophonies entre le français et le japonais, et ça ça met KO ma femme dès le réveil (parce qu'évidemment elle voit pas où je veux en venir, alors elle cherche dans tout ce qu'elle sait en japonais, puis en français, et quand elle finit par trouver, c'est tellement vaseux qu'elle se dit "tout ça pour ça !!!" ). _________________ À la demande générale :Robert Patrick t'apprend le japonais |
|
Revenir en haut |
|
|
chocobotiger Ceinture Blanche
Inscrit le: 30 Juil 2004 Messages: 50 Points: -39
|
Posté le: 08 Oct 2005 17:11 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
j'en ai une : qui ça ??? 喫茶店 |
|
Revenir en haut |
|
|
htsl Ceinture Verte
Inscrit le: 21 Juin 2005 Messages: 33 Points: 264
|
Posté le: 08 Oct 2005 18:20 Sujet du message:
Note du Post : 3.5 Nombre d'avis : 2 |
|
|
pour enfoncer le clou après un oyaji gyagu:
`vous mimez un joueur de basket, et vous lancez :
まあ、イケル冗談!!!!!
bide assuré auprès desjeunes, avalanche de rire avec l'oyaji buveur de bière. |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|