Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Les épiceries japonaises dans l'illégalité???

Recherche Rapide :
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> France Nippone
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Humandesigner
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 01 Déc 2004
Messages: 0
Points: -1

MessagePosté le: 03 Mai 2005 17:12    Sujet du message: Les épiceries japonaises dans l'illégalité???

 Note du Post : 2.66   Nombre d'avis : 3
Répondre en citant

Bonjour,

J'ai récemment découvert une épicerie Japonaise en plein
coeur de Paris et, possédant déjà un site e-commerce, j'ai
eu l'idée de vendre une gamme de produits spécifiques en
provenance du Japon.

Or, je me demande si il y a une règlementation spécifique
concernant l'importation de produits alimentaires en France.

J'entends de sources incertaines que les produits doivent
passer par un laboratoire acrédité et que la composition doit
être traduite en Français. Cela m'étonne beaucoup car tous
les produits trouvés dans cette épicerie assez renommée
ont conservé leur packaging d'origine avec les compositions
toujours inscrites en Japonais.

J'ai alors contacté le service juridique de la chambre des commerces et voici ce qu'ils m'ont répondu :

Citation:

S'agissant de l'étiquetage de produits importés, nous vous informons
que les articles R. 112-9 et suivants du Code de la consommation,
consultable sur le site suivant : www.legifrance.gouv.fr, prévoit
que toutes les mentions d'étiquetage, c'est-à-dire la nature,
l'identité, les qualités, la composition, la quantité, la
durabilité, la conservation, l'origine ou la provenance doivent être
facilement compréhensibles, rédigées en langue française et sans
autres abréviations que celles prévues par la réglementation ou les
conventions internationales.


Plus largement, certains d'entre vous sont surement allés dans des épiceries asiatiques dans le 13e sur Paris et je les défie de trouver des étiquettages en Francais.

Alors, comment peut-on expliquer cette différence entre la législation en vigueur et ce que l'on constate quotidiennement?

Comment font-ils pour ne pas se voir inquiétés par notre législation contraignante?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Messages: 2449
Points: 26658
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 03 Mai 2005 17:28    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Je ne vois pas de quelle épicerie tu parles car chez Kioko comme chez Jujiya, les produits comportent justement une étiquette traduite en français indiquant la composition du produit...

Il me semble qu'il en est de même pour Tang Frères et Paris Store.

D'ailleurs ces étiquettes indiquent le nom de l'importateur, et on peut voir que certains des plus gros magasins (Tang, Kioko) fournissent parfois les plus petits.

Ces établissements sont installés depuis des dizaines d'années, assez connus et je vois mal comment ils pourraient ne pas respecter la réglementation.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Humandesigner
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 01 Déc 2004
Messages: 0
Points: -1

MessagePosté le: 03 Mai 2005 17:44    Sujet du message:

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 2
Répondre en citant

Salut,

En fait, je suis allé dans deux épiceries différentes dont j'ignore le nom et je suis presque certain que les produits ne comportent pas l'étiquetage demandé par nos fameuses institutions.

J'ai par exemple acheté une bouteille de Pocari Sweat ainsi qu'une autre de Oolong-Cha dénuée de toute inscription en Francais.

Personnellement, je m'en moque, mais je voudrais simplement savoir si il y avait une astuce pour contourner cette législation contraignante. Je me vois mal faire traduire tous les packaging des produits à vendre!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Messages: 2449
Points: 26658
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 03 Mai 2005 22:21    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Je ne sais pas quelle est la réglementation sur les boissons, mais pour les produits alimentaires de Kioko et Jujiya (les deux "principales" épiceries japonaises), je peux t'assurer que tout chez eux est convenablement étiqueté en français (j'ai encore vérifié avant de poster sur les produits que j'ai achetés chez eux récemment). Les étiquettes sont de petites étiquettes carrées qui indiquent l'importateur et le nom/la composition du produit, en français. Je n'ai pas de bouteille sous la main pour vérifier mais il me semble qu'il y en a aussi sur les boissons.
Il faut aussi songer que tout ce que ces épiceries vendent n'est pas forcément importé.

Citation:
Personnellement, je m'en moque, mais je voudrais simplement savoir si il y avait une astuce pour contourner cette législation contraignante.


Donc en fait, tu essayes toi-même d'échapper à cette règlementation légale ? Qui plus est, en insinuant que des magasins bien connus ici ne la respectent pas eux-mêmes ? Confused Confused

Citation:
Je me vois mal faire traduire tous les packaging des produits à vendre!


C'est pas ton travail, ça, en tant que commerçant ? Shocked
Ca peut être vital, d'indiquer la composition des produits.
Pour l'aspect légal, tu as eu la réponse par la chambre de commerce.


Dernière édition par eve le 04 Mai 2005 10:02; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
donephatay
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 21 Avr 2004
Messages: 295
Points: 2973
Pays, Ville: pas là

MessagePosté le: 03 Mai 2005 22:32    Sujet du message:

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

C'est une obligation de faire figurer la composition de tout produits alimentaire.

Je te renvoie ici, où j'en avais un peu parlé.

Les produits que j'achète à Tang Frères porte tous un étiquettage en francais.
T'as du tomber sur des lots nouvellement arrivés et donc sans étiquettage encore...
Si ce n'est pas le cas, ils ne sont pas dans leur bon droit.

La règlementation est là aussi pour éviter de vendre n'importe quoi n'importe comment.
Si tu es vraiment un commercant, c'est une obligation de donner le maximum de renseignement sur le produit, même si ca te soule.
Mais si tu ne le fais pas et que tu trouve une astuce, si tu vends un truc sans inscrire les composants et que ton client fait une allergie mortelle?
Il faut penser aux conséquences de ses actes.

C'est un travail, Commercant quand même.
Je vais te trouver si j'ai le temps les articles dessus...
Si RC traine par là...
_________________
La prise de conscience d'une femme semble commencer par son affrontement avec les méfaits de son mari. - Y.Kawabata -Le grondement de la montagne-
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Humandesigner
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 01 Déc 2004
Messages: 0
Points: -1

MessagePosté le: 03 Mai 2005 22:45    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Merci à tous pour les infos.
Il ne me reste plus qu'à laisser tomber cette idée de commerce lié à l'alimentation.

Je crois que je vais continuer à rester dans la vente "virtuelle" Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
aivilo
Ceinture Orange
Ceinture Orange


Inscrit le: 08 Oct 2004
Messages: 6
Points: 161
Pays, Ville: Japon, Tokyo

MessagePosté le: 04 Mai 2005 09:48    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Effectivement la composition des aliments est traduite mais pour autant Kioko n'est pas le champion du respect du consommateur et de la législation : j'y avais trouvé tout un stock de boissons périmées depuis plus de six mois! Donc Kioko c'est bien, mais vérifiez soigneusement avant d'acheter.

Dans le quartier de Beaugrenelle il y a une épicerie qui s'appelle Kanae et qui est très sympa et plus honnête de ce point de vu-là : je n'y ai jamais vu quoique ce soit de périmé et ils font de grandes promos sur les articles sur le point de l'être (les six brioches vapeur, fourrées à la pâte de haricot rouge pour 50 centimes d'euro, miam miam!)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fasa
2eme Dan
2eme Dan


Inscrit le: 24 Déc 2004
Messages: 888
Points: 3368
Pays, Ville: Londres, westminster

MessagePosté le: 04 Mai 2005 10:25    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Bon après vérification tous les produits chez tangs et paris store sont etiquetté par de petites etiquettes collantes donnant le nom de l importateur ainsi que la composition du produit.

Par contre j ai vu des fautes sur au moins une etiquettes. (Faute de frappe ?) Mais la faute ne portait pas sur le nom des produits (un t a la place d'un r)
"ptoduit" au lieu de "produit".

Il est obligatoire de préciser la composition d'un produit en français pour une raison simple :
- Les risques d'allergie alimentaire

Le français étant la langue du pays d'où l obligation de spécifier en français la composition ...
_________________
Fasa, de retour et hargneux
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElieDeLeuze
7eme Dan
7eme Dan


Inscrit le: 04 Nov 2003
Messages: 2738
Points: 25606

MessagePosté le: 04 Mai 2005 12:10    Sujet du message:

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 3
Répondre en citant

Ces etiquettes "traduction" sont une obligation regie par des regles europeennes. C'est en fait le concept general d'information du consommateur qui prime, sans que le legislateur n'ait ressenti le besoin de justifier ce droit a l'information. Ainsi, tout produit importe doit etre mis en conformite avec ces regles d'information par etiquetage dans toute l'Union Europeenne. Il s'agit non seulement de la liste des ingredients, mais aussi de la quantite/proportion a indiquer dans l'unite de mesure exigee par la reglementation europeenne. Il faut aussi indiquer la nature des additifs alimentaires selon leur code europeen.

Il s'ajoute a cela des specificites locales : la legislation allemande impose par exemple de mettre un avertissement sur les algues (nori...) precisant que la consommation de telle quantite du produit par jour peut avoir des consequences nefastes sur la glande tyroide. Pour les nori, la limite conseillee est de trois feuilles de nori a sushi par jour. En Scandinavie, des produits alimentaires contenant de l'alcool peuvent etre interdits a la vente aux moins de 20 ans ou 18 ans (la sardinne au vin blanc francaise est victime de cette loi suedoise).

Sans expertise juridique dans le domaine, c'est les problemes assures.

EDIT : Je viens de demander au magasin nippon du coin, et les regles d'etiquetage sont les memes en Suisse.
_________________
J'exige de mon lecteur une certaine intelligence. Il est peu probable que ce soit votre cas, veuillez passer au message suivant. Merci de votre compréhension.


Dernière édition par ElieDeLeuze le 09 Mai 2005 17:29; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Humandesigner
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 01 Déc 2004
Messages: 0
Points: -1

MessagePosté le: 04 Mai 2005 12:31    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Citation:
Il s'agit non seulement de la liste des ingredients, mais aussi de la quantite/proportion a indiquer dans l'unite de mesure exigee par la reglementation europeenne. Il faut aussi indiquer la nature des additifs alimentaires selon leur code europeen.


C'est bien joli tout ça, mais concrêtement, je mets au défi quiconque de trouver des produits exportés qui répondent à de telles exigences.

Moi, ce que je constate, c'est un fossé de plus en plus grand entre "ce qui doit être fait" et "ce qui est fait" ( ou plutôt : "ce que l'on peut faire" ).

Citation:
CODE DE LA CONSOMMATION
(Partie Réglementaire - Décrets en Conseil d'Etat)

Article R112-9


(Décret nº 97-298 du 27 mars 1997 art. 1 Journal Officiel du 3 avril 1997)


(Décret nº 98-879 du 29 septembre 1998 art. 2 Journal Officiel du 2 octobre 1998)


(Décret nº 2000-705 du 20 juillet 2000 art. 4 Journal Officiel du 28 juillet 2000)

Sans préjudice des dispositions relatives au contrôle métrologique, l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées comporte, dans les conditions et sous réserve des dérogations prévues au présent chapitre, les mentions obligatoires suivantes :
1º La dénomination de vente ;
2º La liste des ingrédients ;
3º La quantité de certains ingrédients ou catégories d'ingrédients, dans les conditions prévues aux articles R. 112-17 et R. 112-17-1 ;
4º La quantité nette ;
5º La date jusqu'à laquelle la denrée conserve ses propriétés spécifiques ainsi que l'indication des conditions particulières de conservation ;
6º Le nom ou la raison sociale et l'adresse du fabricant ou du conditionneur ou d'un vendeur établi à l'intérieur du territoire de la Communauté européenne ;
7º L'indication du lot ;
8º Le lieu d'origine ou de provenance chaque fois que l'omission de cette mention est de nature à créer une confusion dans l'esprit de l'acheteur sur l'origine ou la provenance réelle de la denrée alimentaire ;
9º Le mode d'emploi chaque fois que sa mention est nécessaire à un usage approprié de la denrée alimentaire ainsi que, le cas échéant, les conditions particulières d'utilisation, notamment les précautions d'emploi.


A la lecture de ce texte, il y a pas mal de zone floues et d'autres que l'on peut interpreter comme on veut.

Enfin, je sais qu'il y a des produits japonais dont la liste des ingrédients est incomplète voire inéxistente. Donc, si l'importateur se contente de traduire, se voit-il être dans l'illégalité?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> France Nippone Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)