Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
7月14日は何の日?

Recherche Rapide :

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> 日本語フォーラム (Forum en langue japonaise)
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Bluemonday
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 23 Mar 2004
Messages: 394
Points: 10765
Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan

MessagePosté le: 13 Juil 2004 21:13    Sujet du message: 7月14日は何の日?

 Note du Post : 5   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

明日、7月14日はフランスの祝日、革命記念日です。
パリでの軍のパレード(défilé)はとても有名ですが、パリ以外の地方では何か特別な催し物や祭がありますか。
この日は、大統領の公開テレビインタビューもあります。
明日、シラク大統領はどんな事を話すのでしょうか。 Rolling Eyes
そう言えば、2年前の革命記念日には、シラク大統領暗殺未遂事件がありました。
今年はそのような事件がないといいですが・・・。

《参考リンク》
在日フランス大使館・公式サイト
7月14日とフランス共和国のシンボル

フランス革命 大解剖 目次

フランス国歌 ラ・マルセイエーズ(la marseillaise) 歌詞・対訳・音楽付き
抜粋
Citation:
--- 一番 ---
“ Allons, enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé. ”
(さあ、祖国の子供たちよ、栄光の日がやってきた)

“ Contre nous, de la tyrannie, L'étandard sanglant est levé, ”
(我らに向かって、暴君の血塗られた御旗がはためいている)

“ L'étandard sanglant est levé. ”
(血塗られた旗がはためいている。)

“ Entendez-vous, dans les campagnes, Mugir ces féroces soldats? ”
(戦場で、どう猛な兵士たちがうごめいている音が聞こえるか?)

“ Ils viennent jusque dans nos bras, Egorger nos fils, nos compagnes! ”
(息子や仲間たちの首をかっ切りに、ヤツらは我らの元へとやって来ている)

“ Aux armes, citoyens, Formez vos bataillons! ”
(武器を取れ、市民たちよ、そして軍を組織せよ!)

“ Marchons, marchons, Qu'un sang impur Abreuve nos sillons! ”
(進め、進め、あの汚れた血を我らの田畑に飲み込ませてやるのだ)

--- 六番 ---

“ Amour sacré de la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeur; ”
(母なる祖国の神聖なる愛の女神が我ら復讐の手を導き、支えてくれる)

“ Liberté, Liberté chérie, combats avec tes défenseurs, ”
(自由の女神が、愛おしい自由の女神が君を守る者たちとともに戦ってくれる)

“ Combats avec tes défenseurs. ”
(君を守る者たちとともに戦ってくれる)

“ Sous nos drapaux, que la victoire Accoure à tes mâles accents! ”
(我らが御旗のもと、勝利が君の勇ましい叫びに答えて駆けつけますように!)

“ Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire! ”
(息も絶え絶えになった君の敵どもが君の勝利と我らが栄光を目の当たりにしますように!)

“ Aux armes, citoyens, Formez vos bataillons! ”
(武器を取れ、市民たちよ、そして軍を組織せよ!)

“ Marchons, marchons, Qu'un sang impur Abreuve nos sillons! ”
(進め、進め、あの汚れた血を我らの田畑に飲み込ませてやるのだ)

  
すごい血生臭い歌詞ですね。 Guns Euh...
歌は1~7番までありますが、実際よく歌われるのは1番だけか、1番と6番です。
全部の歌詞のフランス語原文はここです。
 
_________________
This one will know, how far I live on.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Bluemonday
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 23 Mar 2004
Messages: 394
Points: 10765
Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan

MessagePosté le: 14 Juil 2004 16:37    Sujet du message: 2004年の革命記念日

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Citation:

恒例のフランス革命恩赦、人種差別犯罪と性犯罪を除外


 フランス革命記念日の14日を前に、シラク大統領は恒例の大統領恩赦に署名した。大統領府によると、今年から恩赦の対象から人種差別犯罪と性犯罪が除外された。ユダヤ系や中東系に対する排斥事件や、子供や女性が被害者となる連続殺人が仏社会を揺るがしているのが理由とみられる。

 恩赦の除外対象になったのは、性犯罪で禁固7年以上の実刑に服する受刑者と、人種差別に基づく嫌がらせや襲撃で有罪になった受刑者。テロ犯罪や人道に対する罪はすでに恩赦の対象外になっている。

 仏内務省によると、ユダヤ系住民らを標的にした排斥事件が今年1~6月に230件起き、昨年全体を上回った。墓石にナチス・ドイツのカギ十字を描く事件はユダヤ系と中東系の双方に対して起きている。性犯罪では、過去20年に女性8人を襲って殺害した事件が最近明らかになった。

 一方、恩赦対象の受刑者については、これまで禁固1カ月につき7日間だった刑の減免期間を15日間に拡大。刑務所の定員オーバーの解消が目的のひとつとみられるが、法曹団体などは「厳罰化を求める一方で、受刑者を安易に刑務所から出すのは二枚舌だ」と批判している。

(07/14 18:51)
Asahi.com国際面

_________________
This one will know, how far I live on.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Bluemonday
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 23 Mar 2004
Messages: 394
Points: 10765
Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan

MessagePosté le: 15 Juil 2004 22:02    Sujet du message: シラク大統領のインタビュー

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

恒例の革命記念日テレビ公開インタビューでのシラク大統領の発言を聴きたい方はこちらへどうぞ。
ビデオを観るには、RealPlayerが必要ですので、ダウンロードして下さい。
次に、ページ内のJournal de 13h をクリックして、mercredi le 14 juilletを選びます。ニュース開始後しばらくしてからインタビューが始まりますので、それまで待ってください。

《インタビューの要旨》
日本語
Citation:

シラク大統領、EU憲法批准の国民投票実施を発表

シラク大統領は7月14日、国民記念日恒例のTVインタビューで、EU憲法批准の是非を問う国民投票を来年実施する意向を明らかにした。憲法案は6月のEUサミットで各国の合意に至り、10月に正式な調印が行われる予定だが、その後2年の間に全加盟国で国会あるいは国民投票による批准の手続きを経なければならない。シラク大統領はこれまで批准方法について語るのは「時期尚早」と述べてきたが、個人的には国会による承認に持ち込みたい意向だった。ところがブレア英首相が4月に国民投票実施を表明し、5月にはシラク大統領の党であるUMPが、全国評議会で大統領の意向に背く形で国民投票実施の決議案を採択した。採択には、サルコジ財政相の働きかけが強く影響したとされる。シラク大統領は、EU憲法の批准方法では党内世論に屈したことになったが、同じインタビューの中で、国防予算について「政府の一貫性のなさ」を批判したサルコジ財政相に対しては、政府内の規律を乱さぬよう強い口調で命じた。また、財政相がめざす党の次期総裁ポストについて、閣僚との兼職は「許さない」考えをあらためて強調した。



フランス語
Citation:
Jacques Chirac reprend la main
Après les échecs électoraux de la majorité, le chef de l'Etat a fixé une "feuille de route" au gouvernement sur lequel il a pleinement réaffirmé son autorité et attend de "nouveaux assouplissements" sur les 35 heures, qui restent la durée légale du travail.

Sur cette question, les syndicats se sont dits soulagés.

Interrogé à plusieurs reprises sur ses relations avec son ministre de l'Economie Nicolas Sarkozy, il a abruptement cadré son action : "il n'y a pas de différend" entre eux, "pour une raison simple: je décide et il exécute".

Il a réaffirmé la non-compatibilité d'un portefeuille de ministre avec la présidence de l'UMP : si l'un des membres du gouvernement était élu président de l'UMP "il démissionnera immédiatement ou je mettrai fin immédiatement à ses fonctions".

D'ailleurs le chef de l'Etat ne laissera "pas la polémique conduire à un affaiblissement du gouvernement au moment où il retrouve les moyens d'action au service des Français".

Même fermeté sur la polémique autour du budget de la Défense, inspirée à ses yeux par "des raisons de politique avec un petit p".

Sans les détailler, le président a ajouté qu'il avait pris ses décisions sur le budget de la Défense, et "ces décisions n'ont pas à être remises en cause". Bercy souhaite des réductions de dépenses pour 2005 que la Défense juge déraisonnables.

De son côté, le ministre de l'Economie Nicolas Sarkozy a indiqué devant ses proches qu'il "préférait regarder le Tour de France que polémiquer" sur les propos de Jacques Chirac.

Après l'exercice rituel du chef de l'Etat du 14 juillet, François Hollande a fait part de son "étonnement" et de son "malaise", dans une interview à paraître jeudi dans Libération. M.Hollande a indiqué que "l'intervention de Jacques Chirac a éclairé les Français sur l'ampleur de la crise qui traverse le sommet de l'Etat". Il a ajouté "que le Président a décidé d'exécuter en direct son ministre des Finances".

"Cette crise de confiance" affecte désormais non seulement "la droite et le pouvoir" mais "l'ensemble de l'exécutif". "Il ne pourra tenir trois ans encore dans ce climat là", a-t-il assuré.

Le premier secrétaire du Parti socialiste a également qualifié d'"aveu d'échec" la pause de la baisse des impôts annoncée par le chef de l'Etat. "Pendant deux ans, le gouvernement aura allégé les impôts des plus favorisés, creusé tous les déficits et maltraité les dépenses d¹avenir", a-t-il ajouté. M. Hollande regrette que le chef de l'Etat "s¹obstine à baisser les charges sans aucune contrepartie en matière d¹emploi". En ce qui concerne les 35 H, François Hollande affirme qu'elles représentent une "équation impossible". "Nicolas Sarkozy l'a bien compris en l'obligeant à la surenchère", précise-t-il.

Constitution européenne: un référendum
Jacques Chirac a créé la surprise en annnonçant un référendum sur la Constitution européenne.

Le chef de l'Etat a tranché le débat entre ratification parlementaire ou référendaire de la Constitution de l'UE.

Il posera directement la question aux Français sur ce "bon texte" issu d'un "travail remarquable", mené "sous l'impulsion décisive de Valéry Giscard d'Estaing", qui aura "bien mérité de l'Europe de demain".

M. Chirac qui "fera campagne, bien entendu", espère que "les Français comprendront qu'on leur pose une question essentielle pour leur proche avenir" et souhaite que "les hommes politiques ne polluent pas" le débat.

Cette consultation aurait lieu dans la deuxième partie de l'année prochaine.


Assouplissement des 35 heures
Le chef de l'Etat a demandé "au gouvernement d'engager avec les partenaires sociaux les concertations nécessaires sur les 35 heures", se prononçant pour de "nouveaux assouplissements", en fonction de "trois principes" : "la durée légale du travail est et restera de 35 heures", "il faut plus de liberté pour les travailleurs, et notamment pour ceux qui veulent travailler plus pour gagner plus, et plus de liberté pour les entreprises afin de mieux s'adapter au marché et au développement", a-t-il poursuivi.

Enfin, "il faut qu'il y ait de nouveaux assouplissements qui doivent être négociés au niveau de l'entreprise dans le cadre des limites de la loi et des accords de branches".

Jacques Chirac avait auparavant insisté sur la nécessité de "réhabiliter le travail, la responsabilité, le mérite", insistant sur "un grand chantier de réforme" : "l'éducation nationale, nous avons besoin de l'adapter", a déclaré le président, appelant à "tendre la main aux gens désocialisés", avec une "politique d'accompagnement" qui dépasse la "politique de guichet".

Réactions syndicales
Pour le leader de FO, Jean-Claude Mailly, le chef de l'Etat a reconnu "implicitement" que la politique du gouvernement n'avait pas été "socialement performante", sans en tirer "les conséquences".

Pour celui de la CFDT, François Chérèque, la priorité donnée au social ne se concrétisera que si les "moyens promis" sur cinq ans pour le plan du ministre de la Cohésion sociale, Jean-Louis Borloo, "sont débloqués". "On n'en a encore pas l'assurance aujourd'hui", a affirmé M. Chérèque.

A la CGT, on estime que le président "a répété, sans beaucoup d'imagination, les principes libéraux qui animent la politique du gouvernement", en oubliant "les mobilisations sociales et les résultats électoraux qui ont majoritairement contesté ces choix".

La plupart des syndicats se sont toutefois félicités de voir le chef de l'Etat affirmer que la durée légale du travail ne serait pas modifiée, ignorant les demandes pressantes du patronat, et celles d'une partie de sa majorité qui souhaitent une réforme par voie législative.

Baisse d'impôts: "pause d'un an"
Le président Jacques Chirac a annoncé "une pause d'un an dans la baisse de l'impôt sur le revenu", tout en donnant la priorité à la "baisse des charges".

"Aujourd'hui, compte tenu de nos contraintes budgétaires qui sont fortes, quelle est notre priorité ? C'est naturellement la poursuite de la baisse des charges, pour une raison simple: c'est par la baisse des charges qu'on peut stimuler la croissance et l'activité", a déclaré Jacques Chirac.

"Cela imposera une pause d'un an dans la baisse de l'impôt sur le revenu. Le principe de la baisse -et la reprise de la baisse l'année prochaine- n'est pas en cause. Ce qui est en cause, c'est les arbitrages, et cela nous amène à une pause en ce qui concerne l'impôt sur le revenu cette année", a-t-il ajouté.

Assurance-maladie: une "bonne réforme"
Jacques Chirac a salué la réforme de l'assurance-maladie, en cours d'examen à l'Assemblée nationale, comme "une bonne réforme" qui est "une réponse à long terme" et "pas un énième plan de redressement", mercredi lors de son allocution télévisée du 14 juillet.

Cette réforme est "tout à fait capitale, nous étions partis dans un système qui allait exploser", a déclaré le chef de l'Etat, insistant sur le fait que "ce n'est pas un énième plan de redressement", mais "une réponse à long terme".

"Sa caractéristique n'est pas de répondre à un problème immédiat mais de modifier les comportements", a-t-il expliqué, insistant sur la "mise en responsabilité des acteurs : malades, partenaires sociaux, caisses, système de santé...".

"Et puis il y a la modification du comportement des malades et des médecins : le dossier médical personnalisé, c'est quelque chose de considérable, de même que le parcours de soin (...) ça permet de mettre en oeuvre la <<chasse au gaspi>>, qui était considérable, mais ça permet également d'avoir une meilleure santé", a-t-il fait valoir.

"C'est aussi la responsabilisation de chacun. Il est normal que chacun fasse un geste quand il va chez le médecin, d'où l'idée d'un euro, qui ne devra pas être augmenté, mais qui est un geste de participation et de responsabilité", a-t-il ajouté.


Autres sujets abordés

EMPLOI : "On ne peut pas accepter qu'un chômeur refuse éternellement un emploi".

AFFAIRE DU RER D : "Cette affaire est regrettable à tous égards". "Il y a manipulation, il faut que le manipulateur soit sanctionné avec toute la vigueur de la loi", ajoutant à propos de sa réaction rapide: "je ne le regrette pas".

JUSTICE-PRISON-OUTREAU : La justice a tendance à "abuser de la détention provisoire". "Que des gens aient été incarcérés pendant un grand nombre de mois pour être finalement reconnus non coupables, c'est inadmissible et au niveau des droits de l'homme c'est profondément choquant". "On leur doit une réhabilitation, y compris matérielle, importante". "La justice, si elle a fait des erreurs, doit payer elle-même et cher".

INTERMITTENTS : "Je souhaite qu'on arrive à une solution définitive de ce problème qui tienne compte des caractéristiques propres de la culture française, mais qui permette d'éviter les abus".

MARIAGES HOMOSEXUELS : "A l'expérience, il apparaît que ce PACS pourrait être amélioré et je souhaite qu'on l'améliore de façon à ce que les droits et les devoirs des personnes de même sexe qui vivent ensemble (...) soient respectés au même titre que ceux des autres. Cela ne doit pas nous conduire à une parodie de mariage".

_________________
This one will know, how far I live on.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Bluemonday
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 23 Mar 2004
Messages: 394
Points: 10765
Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan

MessagePosté le: 30 Oct 2004 01:13    Sujet du message: la Marseillaise

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

当フォーラムの参加者Himekoさんよりla Marseillaiseの歌詞について以下の御指摘を頂いたので追加します。

Himeko (par message privé) a écrit:
革命記念日とla Marseillaiseに関して話題を出していたのを見ました。確かla Marseillaiseは13番まであったはずなので調べました。もし関心がありましたら次のページに全て掲載されています。
http://www.ifrance.com/hymne-national/

    REFRAIN

    Aux armes, citoyens !
    Formez vos bataillons !
    Marchons, marchons !
    Qu'un sang impur...
    Abreuve nos sillons !


    COUPLETS

    I
    Allons ! Enfants de la Patrie !
    Le jour de gloire est arrivé !
    Contre nous de la tyrannie,
    L'étendard sanglant est levé ! (bis)
    Entendez-vous dans les campagnes
    Mugir ces féroces soldats ?
    Ils viennent jusque dans vos bras
    Égorger vos fils, vos compagnes.
    Aux armes, citoyens ! etc.

    II
    Que veut cette horde d'esclaves,
    De traîtres, de rois conjurés ?
    Pour qui ces ignobles entraves,
    Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
    Français ! pour nous, ah ! quel outrage !
    Quels transports il doit exciter ;
    C'est nous qu'on ose méditer
    De rendre à l'antique esclavage !
    Aux armes, citoyens ! etc.

    III
    Quoi ! des cohortes étrangères
    Feraient la loi dans nos foyers !
    Quoi ! des phalanges mercenaires
    Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)
    Dieu ! nos mains seraient enchaînées !
    Nos fronts sous le joug se ploieraient !
    De vils despotes deviendraient
    Les maîtres de nos destinées !
    Aux armes, citoyens ! etc.

    IV
    Tremblez, tyrans et vous, perfides,
    L'opprobre de tous les partis !
    Tremblez ! vos projets parricides
    Vont enfin recevoir leur prix. (bis)
    Tout est soldat pour vous combattre.
    S'ils tombent, nos jeunes héros,
    La terre en produira de nouveaux
    Contre vous, tous, prêt à se battre.
    Aux armes, citoyens ! etc.

    V
    Français, en guerriers magnanimes
    Portons ou retenons nos coups !
    Épargnons ces tristes victimes,
    A regret, s'armant contre nous ! (bis)
    Mais ce despote sanguinaire !
    Mais ces complices de Bouillé !
    Tous ces tigres qui, sans pitié,
    Déchirent le sein de leur mère !
    Aux armes, citoyens ! etc.

    VI
    Amour sacré de la Patrie
    Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
    Liberté ! Liberté chérie,
    Combats avec tes défenseurs ! (bis)
    Sous nos drapeaux que la Victoire
    Accoure à tes mâles accents !
    Que tes ennemis expirants
    Voient ton triomphe et notre gloire !
    Aux armes, citoyens ! etc.

    VII
    Peuple français, connais ta gloire ;
    Couronné par l'Égalité,
    Quel triomphe, quelle victoire,
    D'avoir conquis la Liberté ! (bis)
    Le Dieu qui lance le tonnerre
    Et qui commande aux éléments,
    Pour exterminer les tyrans,
    Se sert de ton bras sur la terre.
    Aux armes, citoyens ! etc.

    VIII
    Nous avons de la tyrannie
    Repoussé les derniers efforts ;
    De nos climats, elle est bannie ;
    Chez les Français les rois sont morts. (bis)
    Vive à jamais la République !
    Anathème à la royauté !
    Que ce refrain, partout porté,
    Brave des rois la politique.
    Aux armes, citoyens ! etc.

    IX
    La France que l'Europe admire
    A reconquis la Liberté
    Et chaque citoyen respire
    Sous les lois de l'Égalité ; (bis)
    Un jour son image chérie
    S'étendra sur tout l'univers.
    Peuples, vous briserez vos fers
    Et vous aurez une Patrie !
    Aux armes, citoyens ! etc.

    X
    Foulant aux pieds les droits de l'Homme,
    Les soldatesques légions
    Des premiers habitants de Rome
    Asservirent les nations. (bis)
    Un projet plus grand et plus sage
    Nous engage dans les combats
    Et le Français n'arme son bras
    Que pour détruire l'esclavage.
    Aux armes, citoyens ! etc.

    XI
    Oui ! déjà d'insolents despotes
    Et la bande des émigrés
    Faisant la guerre aux Sans-Culottes
    Par nos armes sont altérés ; (bis)
    Vainement leur espoir se fonde
    Sur le fanatisme irrité,
    Le signe de la Liberté
    Fera bientôt le tour du monde.
    Aux armes, citoyens ! etc.

    XII
    O vous ! que la gloire environne,
    Citoyens, illustres guerriers,
    Craignez, dans les champs de Bellone,
    Craignez de flétrir vos lauriers ! (bis)
    Aux noirs soupçons inaccessibles
    Envers vos chefs, vos généraux,
    Ne quittez jamais vos drapeaux,
    Et vous resterez invincibles.
    Aux armes, citoyens ! etc.


    COUPLET DES ENFANTS

    Nous entrerons dans la carrière,
    Quand nos aînés n'y seront plus ;
    Nous y trouverons leur poussière
    Et la trace de leurs vertus. (bis)
    Bien moins jaloux de leur survivre
    Que de partager leur cercueil
    Nous aurons le sublime orgueil
    De les venger ou de les survivre.
    Aux armes, citoyens ! etc.

    Enfants, que l'Honneur, la Patrie
    Fassent l'objet de tous nos vœux !
    Ayons toujours l'âme nourrie
    Des feux qu'ils inspirent tous deux. (bis)
    Soyons unis ! Tout est possible ;
    Nos vils ennemis tomberont,
    Alors les Français cesseront
    De chanter ce refrain terrible :
    Aux armes, citoyens ! etc


7番だと思っていた部分は最後の部分だったようです。Himekoさんが13番までとおっしゃったのは「1番~12番+COUPLET DES ENFANTS(子どもについてのくだり)=13」だと思います。

Himeko (par message privé) a écrit:
ちなみに6番の歌詞は「ペタン(Pétain)元帥のくだり」の別称を持っています。

Henri-Philippe Pétain (1856-1951)

彼は非常に有名な軍人で第一次大戦、特にヴェルダン(Verdun)の戦いでは手柄を立て、「ヴェルダンの英雄」として知られている一方で、第二次大戦ではパリ没落後イギリスへ渡ったド・ゴール将軍に対し、対独協力派として当時ヴィシーにあった親独派フランス政府の中心的指導者であった人物です。

Himeko (par message privé) a écrit:
la Marseillaiseについて、とりわけその「血生臭い」部分については頻繁に議論(*1)されています。戦歌であるので、作られた当時はそれで良かったのですが、今日では多くのフランス人が必ずしも国家の良いイメージを反映していないと考えています。しかし近い将来、la Marseillaiseが他の歌に置き換えられる、あるいは歌詞だけでも変更する(*2)という可能性は極めて低いでしょう。実際のところ、旧軍人・兵士たちは昔ながらの歌に大変思い入れがあり、彼らの敬意は神聖なものであり続けているわけです。今後15年ほどすれば、おそらくこの議論は新しい展開をみせることでしょう。
*1)L'opinion de quelques personnalités à propos de la modification de la Marseillaise (extraits du livre de Jean Toulat : "Pour une Marseillaise de la Fraternité", ed Axel NOEL, Paris, 1992)参照。
*2)一方、変更ついてはこれまでにRouget de Lisleによって書かれた6つのくだりにその後7つの新しいくだりが足された背景がありますからそれほど支障がないように思います。


Himekoさん、いろいろ教えて下さってありがとう! Smile
_________________
This one will know, how far I live on.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> 日本語フォーラム (Forum en langue japonaise) Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)