Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
発音の練習2:早口言葉

Recherche Rapide :

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> 日本語フォーラム (Forum en langue japonaise)
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
ToMach
6eme Dan
6eme Dan


Inscrit le: 29 Sep 2003
Messages: 2618
Points: 22899

MessagePosté le: 13 Juil 2004 19:21    Sujet du message: 発音の練習2:早口言葉

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

早口言葉:

Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu'est-ce que je suis?

Ces cerises sont si sûres qu'on ne sait pas si c'en sont.

Gros gras grand grain d'orge, tout gros-gras-grand-grain-d'orgerisé, quand te dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriseras-tu? Je me dé-gros-gras-grand-grain-d'orgeriserai quand tous les gros gras grands grains d'orge se seront dé-gros-gras-grand-grain-d'orgerisés.

Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.

Pourquoi les alliés ne se désolidariseraient-ils pas

Cette taxe fixe excessive est fixée exprès à AIX par le fisc

Cinq chiens chassent six chats

Il était une fois, un homme de foi qui vendait du foie dans la ville de Foix. Il dit ma foi, c'est la dernière fois que je vends du foie dans la ville de Foix.

Pruneau cuit, pruneau cru, ...

Trois petites truites non cuites
trois petites truites crues

Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier qui tapissait, dit un jour au tapissier qui tapissait: vaut-il mieux pâtisser chez un tapissier qui tapisse ou tapisser chez un pâtissier qui pâtisse?

Tatie, ton thé t'a-t-il ôté ta toux,
disait la tortue au tatou.
Mais pas du tout, dit le tatou,
Je tousse tant que l'on m'entend
de Tahiti à Toumbouctou

Ces six saucissons-ci sont si secs qu'on ne sait si s'en sont

Suis-je bien chez ce cher Serge?

Si ces six cents six sangsues sont sur son sein sans sucer son sang, ces six cents six sangsues sont sans succès.

Si six cent scies scient six cent saucisses,
six cent six scies scieront six cent six saucissons

Seize jacinthes sèchent dans seize sachets secs

L'abeille coule, l'abeille coule, l'abeille coule, ... Embarassed

Combien sont ces six saucisson-ci?
Ces six saucisson-ci sont six sous.
Si ces six saucisson-ci sont six sous,
ces six saucissons-ci sont trop chers.

Petit pot de beurre, quand te dépetitpotdebeurreriseras-tu?
Je me dépetitpotdebeurreriserai quand tu te dépetitpotdebeurreriseras

Je veux et j'exige; j'exige et je veux

La grosse cloche sonne. Embarassed

Papier, panier, piano.

Seize chaises sèchent

Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus.

Le vif vert filait vite sur un fil de fer vert.
Le vert fil de fer vit filer le vilain vert de terre.

Sachez, mon cher Sasha, que Natasha n'attacha pas son chat !
_________________
Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
AMATERASU Yadénana
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 23 Sep 2003
Messages: 2696
Points: 13492
Pays, Ville: Sapporo

MessagePosté le: 13 Juil 2004 19:41    Sujet du message: なんじゃそりゃ!

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

「笑い声」 Laughing Laughing Laughing Laughing

信じられんワイ!!練習じゃない。拷問だなぁ。

ToMachくんは日本人を恐れて見るのか Twisted Evil


僕も早口できるよ :

Les chaussettes de l'archi-duchesse sont-elles sèches ? Oui, elles sont sèches et archi-sèches !
_________________
Dans ses yeux, y'a tant d'soleil
Que quand elle me regarde, je bronze.
Renaud.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Bluemonday
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 23 Mar 2004
Messages: 394
Points: 10765
Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan

MessagePosté le: 13 Juil 2004 20:49    Sujet du message: 早口言葉

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

フランス語の早口言葉に日本語訳を付け加えて下さい。
お願いします。 courbette (これって拷問かなぁ・・・ Euh...

編集:
う~ん、翻訳してもらうのは、やっぱり拷問ですね。 Mr. Green
英語の翻訳付きのサイト(数字をクリックすると翻訳のページへスキップします。)見つけましたので、これを以って日本語フォーラムの方針とルールを尊重するために、このトピックを閉鎖します。

ToMachさん、Amaちゃん、ご協力ありがとうございました。 courbette
_________________
This one will know, how far I live on.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Bluemonday
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 23 Mar 2004
Messages: 394
Points: 10765
Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan

MessagePosté le: 15 Juil 2004 20:17    Sujet du message: 閉鎖取り消し

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

今後、 
「フランス語のお勉強」のフォーラムでのみ、日本語訳なしのフランス語の使用を認める

ことが当フォーラムの管理・仲裁人によって承諾されました。

これよって、「日本語セクション」の規則・ルールも更新されることになりますのでご了承下さい。
_________________
This one will know, how far I live on.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Messages: 2449
Points: 26658
Pays, Ville: Tokyo

MessagePosté le: 16 Juil 2004 02:34    Sujet du message:

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

私がよく言ったのは、

Trois tortues trottaient sur trois toits tres etroits.
(三匹の亀が三つのとても狭い屋根をてくてく歩いていた)

Ble brule, ble brule, ble brule...
(こげ麦)

Panier, piano, panier, piano...
(かご、ピアノ)

こういうのは英語でTongue twistersと言うんだけど、フランス語でなんと言うか知ってますか。「Virelangue」と言うそうです。(65へぇ)
それはフランス人も知らないんですけどね。
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> 日本語フォーラム (Forum en langue japonaise) Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)