Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
INALCO

Recherche Rapide :
Aller à la page Précédente  1, 2
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> 日本語フォーラム (Forum en langue japonaise)
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Hokum
2eme Dan
2eme Dan


Inscrit le: 29 Nov 2003
Messages: 196
Points: 3319
Pays, Ville: Fukuoka / Paris

MessagePosté le: 19 Mai 2004 12:37    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

好運かもしれませんが、日本でもフランスでも私はいつもいい教師に日本語を教えてもらいました。
Chocobananeさん、何の授業だったかわかりますか?それに、先生は誰でしたか?
とにかく、いい経験したのはよかったですね。

Citation:
神隠しか、それともホラーか?

さあ。。。 Surprised
_________________
"Moroboshi! La classe c'est pas un go-go bar!"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bluemonday
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 23 Mar 2004
Messages: 394
Points: 10765
Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan

MessagePosté le: 19 Mai 2004 15:02    Sujet du message: Re: イナルコに参上

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

chocobanane a écrit:
 
カフェテリアでリサンスで学んでいるという日本人の女性とお話をしました。
日本語科のリサンスにはフランス人用と日本人用があるらしく、そこで通訳・翻訳とはなんじゃらということを学んでいるらしいのですが、フランス人の先生の講義のテンポが速くて課題が多いと漏らしていました。

 ESITの方は、現在日本語は開かれていませんでした。3人以上集まらなければ開講されないらしいのですが、日・仏・英のトリリンガルはなかなかいないのでしょうね。聞いた話によると、この学校を卒業してある程度の翻訳・通訳能力をつけても、職を見つけるのは難しいそうです。ある程度の能力を持つ人はうじゃうじゃいて、それ以上の完璧な3ヶ国語マスター者が少なく、企業や社会はそのような人を渇望しているようです。
ふぅ~、どの世界も難しいですね~、一流になるというのは。

そんな私も一流を目指して(?)、また調査をするためにイナルコに参上いたしまする。
Wink


イナルコに無事侵入おめでとう。 Wink
わたしが行ったときは、11月だったはずで、まだたくさん学生さんがいて、「わぁー、こんなに日本語を勉強してる人がいる!」と感動したものですが、後期に入るとまた様子が変わるんでしょうか。わたしが会ったイナルコの先生方も、みんな物腰のやわらかい、親近感の持てる人ばかりでした。
チョコバナナさんの大学はどういうところですか?勉強の内容とか、キャンパスの雰囲気とか、是非お話を伺いたいです。
イナルコのリサンスっていうのは知らなかった。アジア人がみんな日本人じゃないから(笑)、アジア系のフランス人かなぁ、とのんきに勘違いしてたのかも。たしかに、アジア系の人はわたしの出た授業にもいました。でも、イナルコで日本学科に入る日本人って、何のためにきてるのかなぁ。本当に翻訳や通訳に良い学校なのか、日本語教師養成のほうがいいんじゃないかなぁ、と疑問です。まぁ、結局そういう仕事も一つじゃ飯を食っていけないと2つ3つと掛け持ちしてお仕事されてるんでしょうね、プロのひとでも!
ESITの通訳科は、たしかに3人以上集まらないと開講されません。翻訳科の方は別のシステムだったと記憶してします。事務室で「翻訳科」の赤いパンフと「通訳科」の緑のパンフが無料で配布されているはずです。わたしが出会ったESITの学生さんの話では、「翻訳科」は主に翻訳理論ばっかりで、「通訳科」は発表に追われる毎日だそうです。「通訳科」はA=母国語、B=第一外国語、C=第二外国語の組み合わせをつくるのですが、日本語のような「希少言語」(笑)の場合、例外的扱いがあるそうです。わたしも、当時はかなり翻訳・通訳の世界に入りたいなと思ってましたけど、最近は諦めの境地に来ています。天才・秀才とわたしのような凡人は天地の差、月とすっぽんの差です。それでしかもバイリンガル・トリリンガルなんかと同じ舞台に立たされたりしたら、もうノック・アウト、完全ブルー入ります。Crying or Very sad
そういう意味で翻訳・通訳で日本人が何か勝ち駒を持とうと思ったら、やっぱりある道ですごい博識だとか、日本語の文章が谷崎・三島並にすごいとか、そういう裏ワザを使うか、もしくは手っ取り早くコネでも何でもいいから、自分を売り出したりとか、っていうのも大切なストラテジーになるそうです。わたしは、万一その道に進めるとしたら、雑学を糧に雑草のように這い出す翻訳家になるでしょう。でも、そこまでの根性があるか、そして運と縁があるかわかりません。

その話は別として、イナルコ調査の方がんばってください。
フォーラム・ジャポン、パリ特派員(笑)の報告を楽しみにしています。 Very Happy

ぶるー
_________________
This one will know, how far I live on.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> 日本語フォーラム (Forum en langue japonaise) Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)