Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
Regard sur le Japon
[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]

Remplir le Certificat d'Egibilité

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Japon pratique
Voir le sujet précédent / Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Kirito35
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 20 Sep 2017

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Remplir le Certificat d'Egibilité
Ce message n'a pas encore été noté.

Bonjour à toutes et à tous,

Désolé si le topic existe déjà, j'ai cherché (un peu Embarassed ) sans trouver.

Voilà, étudiant en 3e année de licence, je souhaite effectuer mon stage au Japon. J'ai trouvé l'entreprise, il me faut remplir le COE.

Plusieurs questions :

1 - Dans la section 11, je coche "trainee" ou "others" sachant que la catégorie "Others" comprend l"intership" ? http://www.immi-moj.go.jp/english/tetuduki/kanri/shyorui/01-format.html

2 - Dois-je me trouver un logement (déjà ?) plus de 4 mois en avance pour remplir la section 9 "adress" & "n° tel" in Japan ?

3 - Je n'ai pas encore défini précisément ma date d'entrée. Je dois malgré tout en mettre une ? (Les dates du stage sont précises, mais pas mon planning scolaire. Si je finis mes cours en avance, je souhaiterais avancer ma date de séjour).

Pour le moment, c'est tout. Mais il se pourrait que j'ai encore besoin de votre aide.

Merci à celles ou ceux qui pourront répondre à mes nombreuses questions ! Razz [/url]
Revenir en haut
  Répondre en citant   20 Sep 2017 10:07
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Pays, Ville: Tokyo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Il me semble qu'un stage (au sens français) c'est la catégorie 特定活動 "designated activities".
研修 "Trainee" c'est un programme de formation de travailleurs étrangers qui n'a rien à voir.

Logement : je mettrais un hôtel ou adresse d'ami.
Tél : je mettrais le n° français avec +33.
Date : je mettrais ce que je prévois ou un peu avant.

Demande à l'ambassade/consulat en cas de doute !
Revenir en haut
  Répondre en citant   21 Sep 2017 01:06
KRMN
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 15 Fév 2009
Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Eve je me permets de te contredire car il me semble que tu confonds les visa 研修 et 技能実習
Revenir en haut
  Répondre en citant   21 Sep 2017 01:34
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Pays, Ville: Tokyo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

KRMN a écrit:
Eve je me permets de te contredire car il me semble que tu confonds les visa 研修 et 技能実習

Oui en effet, oups !
Kenshuu = 研修 (formation/stage) = "Trainee"
Ginô jisshû = 技能実習 (apprentissage technique) = "Technical Intern Training"
EDIT : apparemment "kenshû" est l'ancien nom de ce système avant sa réforme en 2010. Maintenant c'est seulement "ginô jisshû" avec plusieurs sous-types.
Ce système est fortement critiqué par divers interlocuteurs depuis le début de sa mise en place ("esclavage moderne"...).

Le 1er recevait une "subvention de formation", le 2e est rémunéré.
Le 1er pouvait ne pas avoir de contrat et n'était pas soumis à l'obligation de souscrire à la sécu, caisse retraite, assurance chômage etc.
Il y a eu d'autres réformes en 2015 aussi.

Et comme on le disait pour les stagiaires au sens français du terme c'est le statut "activités spécifiques" :
http://www.moj.go.jp/ONLINE/IMMIGRATION/ZAIRYU_HENKO/zairyu_henko10_21_04.html


Dernière édition par eve le 24 Sep 2017 03:02; édité 1 fois
Revenir en haut
  Répondre en citant   21 Sep 2017 15:31
KRMN
1ere Dan
1ere Dan


Inscrit le: 15 Fév 2009
Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Juste pour preciser, quand tu dis stage au sens francais, en d'autres termes cela signifie qu'il existe une convention de stage entre un etablissement d'enseignement superieur francais et l'entreprise qui accueille le stagiaire.
Revenir en haut
  Répondre en citant   22 Sep 2017 01:18
Kirito35
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 20 Sep 2017

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Merci pour vos réponses !

@ Eve : Il me semblait qu'en anglais, internship était le mot le plus approprié à la période de stage telle qu'on l'entends en Français ... En es-tu certaine ?

@ KMN : Oui tout à fait, avec convention de stage.
Revenir en haut
  Répondre en citant   22 Sep 2017 18:07
eve
Modérateur


Inscrit le: 20 Sep 2003
Pays, Ville: Tokyo

Envoyer un message privé Voir le profil de l'utilisateur
Ce message n'a pas encore été noté.

Kirito35 a écrit:
Il me semblait qu'en anglais, internship était le mot le plus approprié à la période de stage telle qu'on l'entends en Français ... En es-tu certaine ?

Je donne les termes "anglais" utilisés par le ministère japonais simplement.

Visiblement les conditions pour être stagiaire 'tokutei katsudô' sont :

- être étudiant
- séjourner moins d'un an au Japon, et pour une durée inférieure à 50% de la scolarité totale.
- le stage est validé dans le cadre du cursus
Revenir en haut
  Répondre en citant   23 Sep 2017 13:53
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum index -> Japon pratique Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Développé par phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com