Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
TenZer Ceinture Blanche
Inscrit le: 18 Juil 2011 Messages: 8 Points: 0
|
|
Revenir en haut |
|
|
KRMN 1ere Dan
Inscrit le: 15 Fév 2009 Messages: 366 Points: 2017 Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo
|
Posté le: 03 Juil 2017 06:53 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
危険人物 signifie « personne dangereuse ».
L'autre phrase sous l'anglais contient des petites fautes, mais de toute évidence la personne a voulu dire en substance "Je vais m'énerver si tu me touches", ou, pour mieux rendre le ton familier et la force du propos, "Si tu me touches je pète un cable". |
|
Revenir en haut |
|
|
TenZer Ceinture Blanche
Inscrit le: 18 Juil 2011 Messages: 8 Points: 0
|
Posté le: 03 Juil 2017 08:37 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Haaa je savais que j'avais bien fais de poser la question !
Merci beaucoup pour cette traduction, je comprends mieux la logique du stickers!
J'aimerais bien avoir les même connaissance en Japonais |
|
Revenir en haut |
|
|
|