Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Traduction kanji Japonais -> Français

Recherche Rapide :

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
SEIYA
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 02 Déc 2009
Messages: 12
Points: 0

MessagePosté le: 18 Avr 2016 14:54    Sujet du message: Traduction kanji Japonais -> Français

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Bonjour,

J'ai besoin de votre aide car je n'arrive pas à traduire ce texte ->



Les kanji sont plutôt bizarre, pouvez-vous m'aider?

Merci d'avance


Dernière édition par SEIYA le 19 Avr 2016 08:46; édité 2 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bachisuto
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 18 Avr 2016
Messages: 2
Points: 16

MessagePosté le: 18 Avr 2016 21:13    Sujet du message:

 Note du Post : 4   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

Coucou,

le texte c'est (ça vient du jeu vidéo Beet the Vandel Buster?) :

謎(なぞ)かけ魔物(まもの)

アサド山地の橋にいすわった「山の隠者」の謎(なぞ)かけ「高き頂にただずむ者。その頂点」
その答えを求めるため、テルセロンの里の「なぞなぞ名人」を訪問する。

et d'après moi en gros, traduit vite fait ça veut dire :

Le diable qui pose des énigmes

L'énigme de l'ermite se tenant sur le pont dans la région du mont Asado "la personne qui se tient immobile sur le plus haut sommet. Ce point culminant."
Si vous cherchez la réponse, allez rendre visite au maître des énigmes vivant dans le village de Terseron (Teruseron).


Dernière édition par Bachisuto le 19 Avr 2016 14:30; édité 2 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
SEIYA
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 02 Déc 2009
Messages: 12
Points: 0

MessagePosté le: 19 Avr 2016 08:42    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

trop fort c'est exact ca vient du jeu Beet the Vandel Buster buster road ^_^.

Ca fait au moins deux ans que je suis bloqué sur cette quête, à chaque fois que joue au jeu j'ai beau parcourir toutes le map et parler à tout le monde je ne trouve rien.
Je pensais que que quelqu'un réussirai à traduire, merci beaucoup!!

Voila ce que dit ce *** vieillard, si tu peux m'aider en traduisant ca également je t'en serais grandement reconnaissant.

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bachisuto
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 18 Avr 2016
Messages: 2
Points: 16

MessagePosté le: 19 Avr 2016 14:49    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

De rien^^

En gros le vieux dit :

Connais-tu la hauteur de toutes les montagnes?

et en dessous :

Sur les montagnes sont dressées partout des "plaques indiquant l'altitude". Si tu les vérifies, tu connaitras la hauteur de la montagne.


bonne chance pour ta quête
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
SEIYA
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 02 Déc 2009
Messages: 12
Points: 0

MessagePosté le: 19 Avr 2016 16:49    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Merciiii! ca y'est grâce à la traduction je suis débloqué, j'ai pu avancé. Un grand merci à toi ça m'aurais fais mal d'en rester là et de ne pas terminer le jeu.

Merci beaucoup!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)