Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
neptune75 Ceinture Blanche
Inscrit le: 14 Aoû 2006 Messages: 903 Points: 43 Pays, Ville: paris
|
Posté le: 21 Mar 2015 03:47 Sujet du message: traduction de hanakin?
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Bonjour quelle est la traduction exacte de花金 svp?
merci |
|
Revenir en haut |
|
|
Gotonin Ceinture Orange
Inscrit le: 28 Mai 2006 Messages: 215 Points: 111 Pays, Ville: Osaka - Chambéry
|
Posté le: 21 Mar 2015 09:41 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Le vendredi d'or ! Car le vendredi soir, c'est le week-end !!! _________________ Vive le baseball japonais ! 阪神タイガース フレ フレ フレ フレ |
|
Revenir en haut |
|
|
AMATERASU Yadénana 5eme Dan
Inscrit le: 23 Sep 2003 Messages: 2696 Points: 13492 Pays, Ville: Sapporo
|
Posté le: 21 Mar 2015 10:43 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Gotonin a écrit: | Le vendredi d'or ! Car le vendredi soir, c'est le week-end !!! |
Ah bon ! J'ai toujours que que c'était "son père"
_________________ Dans ses yeux, y'a tant d'soleil
Que quand elle me regarde, je bronze.
Renaud. |
|
Revenir en haut |
|
|
neptune75 Ceinture Blanche
Inscrit le: 14 Aoû 2006 Messages: 903 Points: 43 Pays, Ville: paris
|
Posté le: 21 Mar 2015 21:36 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Merci mais avec rikaichan, je croyais que c'était associé avec la vie de couple... |
|
Revenir en haut |
|
|
AMATERASU Yadénana 5eme Dan
Inscrit le: 23 Sep 2003 Messages: 2696 Points: 13492 Pays, Ville: Sapporo
|
Posté le: 23 Mar 2015 05:24 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Apparemment, c'est pas du "beau" japonais non plus _________________ Dans ses yeux, y'a tant d'soleil
Que quand elle me regarde, je bronze.
Renaud. |
|
Revenir en haut |
|
|
KRMN 1ere Dan
Inscrit le: 15 Fév 2009 Messages: 366 Points: 2017 Pays, Ville: Japon, Préfecture de Tokyo
|
Posté le: 28 Mar 2015 05:40 Sujet du message:
Note du Post : 4 Nombre d'avis : 1 |
|
|
L'expression est moins utilisee qu'il y a un quart de siecle, mais elle reste generalement comprise.
Ca designe le fait de sortir s'amuser le vendredi soir profitant du fait que le lendemain est non-travaille.
D'une part il est devenu banal de ne pas travailler le samedi, d'autre part les gens ont souvent moins les moyens de faire la fete comme au moment de la baburu.
花金 |
|
Revenir en haut |
|
|
|