neptune75 Ceinture Blanche
Inscrit le: 14 Aoû 2006 Messages: 903 Points: 43 Pays, Ville: paris
|
Posté le: 06 Mar 2015 22:42 Sujet du message: traduction d'une phrase
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Bonjour
issu de province je devais voir une journée à Paris un ami chercheur Japonais qui y résidera de Dimanche à samedi..
Or il se trouve que j'ai un gros pépin financier de dernière minute...(Je luis avais acheté un cadeau quand m^me à l'avance. éventuellement je pourrai lui expédier au Japon.
a)Comment traduire
"J'ai un problème financier important, urgent et de dernière minute"..
J'ai été contraint d'aider financièrement ma mère"
"igai na zaisei no mondaï ga aru"? Comment traduire également de dernière minute? Imprévu
b) Là sur le plan amical, comme on ne se voit qu'une fois par an une journée est-ce que ça va le blesser ou rompre une amitié?
En espérant une traduction et un conseil ou une réponse
svp merci par avance Code: |
Ps:dois-je rajouter "peux-tu me pardonner"(yurushite moraeru no?"
Mais ça sous-entendrait que c'est moi qui ai décidé de ne pas venir, alors que c'est en raison d'un problème "extérieur" à mon intention initiale prévue, qui était d'y aller.. | ; Peut-être dois-je indiquer "komatte iru"(= je suis embêté, gêné par ce désagrément) |
|