Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Les secrets de la cursive

Recherche Rapide :

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Arts & Traditions du Japon
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
ElieDeLeuze
7eme Dan
7eme Dan


Inscrit le: 04 Nov 2003
Messages: 2733
Points: 25606

MessagePosté le: 02 Sep 2012 17:48    Sujet du message: Les secrets de la cursive

 Note du Post : 4.33   Nombre d'avis : 3
Répondre en citant

Quand on regarde une calligraphie cursive, on ne peut pas dire que cela soit criant de lisibilité. Et ben en fait, si. Tout est parfaitement défini. Il n'y a qu'ä apprendre et s'entrainer. C'est dur. Je n'y arrive pas vraiment mais bon, entre les références chinoises et les cours, j'ai décidé de vous en montrer un petit bout.

Sur ces deux feuilles, j'ai mis en rouge à gauche (vive les fude-pen de couleurs !) le radical cursif, et à côté les radicaux auquel un même tracé correspond. Il faut donc deviner en fonction de l'autre élément graphique et la tradition a bien travaillé, il n'y a pas de confusion totale, juste des tracés qui se ressemblent (mais on verra plus tard pour ça). Quatre exemples (références chinoises, il me semble que certains caractères ne sont pas des kanji, le principe reste le même):


Les tracés kaisho et sôsho montrent deux choses: les raccourcis que l'on connait parfois en japonais et surtout en chinois simplifié sont en fait plus de 70 dans les ouvrages de référence de calligraphie cursive. Et puis un même radical cursif s'adapte aussi à chaque caractère, la réalisation n'est pas exactement identique tout le temps sinon, ce ne serait pas du cursif. Mais ça fonctionne plutôt pas mal, non ?

Il n'y a plus qu'à les apprendre tous.
_________________
J'exige de mon lecteur une certaine intelligence. Il est peu probable que ce soit votre cas, veuillez passer au message suivant. Merci de votre compréhension.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Aristarque
5eme Dan
5eme Dan


Inscrit le: 13 Aoû 2004
Messages: 709
Points: 14908
Pays, Ville: Paris

MessagePosté le: 11 Oct 2012 09:56    Sujet du message:

 Note du Post : 5   Nombre d'avis : 2
Répondre en citant


(grand format)


Voici la première page du traité sur la calligraphie (1) de Sun Guoting (2) - calligraphe de l'époque Tang - sur laquelle j'ai rajouté en blanc les caractères d'imprimerie correspondants (3). Le manuscrit est conservé au Musée national du palais à Taipei (4).

D'après Sun Guoting, on observe chez les maîtres que «le jeu des terminaisons en pointe et en goutte, les effets du tonnerre qui roule, de la pierre qui chute dans l'abîme, les mouvements de l'oie sauvage qui vole à tire-d'aile et celui de la bête effarée qui se cabre, l'allure du phénix qui danse dans les airs et celle du serpent qui se dresse en sifflant, les figures de la falaises abruptes et de pics dénudés… Tout cela va bien au-delà de ce que l'effort peut produire, et s'égale au grand surgissement merveilleux» (5).

(1) source : http://www.yingbishufa.com/ldbt/4030.HTM
(2) http://en.wikipedia.org/wiki/Sun_Guoting
(3) d'après : http://www.geocities.jp/qsshc/cpoem/shupu.html
(4) http://fr.wikipedia.org/wiki/Mus%C3%A9e_national_du_palais
(5) http://www.kensho.fr/calligraphes_Chinois.htm
_________________
« Aris »
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Arts & Traditions du Japon Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)