Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
takehiko Ceinture Marron
Inscrit le: 27 Jan 2005 Messages: 148 Points: 1466
|
Posté le: 29 Déc 2005 01:03 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
J' ai essayé de trouver le Notre Père dans le lien sus-cité, mais vu mon niveau très bas en japonais, la recherche fut vaine... Je crois que c' est dans Matthieu, chapitre 6 (ligne 7 ?) . |
|
Revenir en haut |
|
|
BossGnome Ceinture Verte
Inscrit le: 28 Juin 2005 Messages: 50 Points: 233 Pays, Ville: Canada (maintenant a Tokyo)
|
Posté le: 29 Déc 2005 07:54 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
moi j'ai lu un peu la bible en japonais, j'ai trouvé ça relativement intéressant. Je ne parle pas un japonais parfait, mais j'ai pu constater la différence de style qu'il y a entre notre bible française, avec des phrases qui ne finissent pas, et la bible japonaise, dans un style beaucoup plus relaxant a lire. _________________ Bonjour tout le monde |
|
Revenir en haut |
|
|
kasen Ceinture Blanche
Inscrit le: 21 Déc 2005 Messages: 11 Points: -35 Pays, Ville: FRANCE, Les Ulis, Essonne
|
Posté le: 02 Jan 2006 17:28 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
merci beacoup takehiko pour le lien et merci aussi a tao ou devraige plutot dire arigato _________________ watashi no namae wa Edwige desu |
|
Revenir en haut |
|
|
martinfff66 1ere Dan
Inscrit le: 04 Déc 2003 Messages: 177 Points: 2356 Pays, Ville: paris
|
Posté le: 02 Jan 2006 18:08 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Pour reagir rapidement a ce qu'a ecrit Bossgnome, je pense quil est difficile de dire que la bible en Francais est indigeste ou je ne sais quoi. La bible a ete redigee, sur 6 ou 700 ans tout de meme. et par plus de 40 auteurs. chaque auteur n'a pas le meme style. entre les ecrits apocalyptiques, les evangiles, les apocryphes (bon ca fait pas partie de la bible a proprement parler mais bon...) les psaumes et que sais-je encore le style varie. donc je pense que cela se retranscrit dans la version japonaise.
Pour ce qui est du terme "priere", cela signifie pour "nous" rentrer en "contact" avec Dieu (faire presque un avec le divin), dans deux buts
1) pour notre salut
2) pour demander a dieu qu'il exauce un voeux dans le monde seculier
bon ca c'est la tradition catholique. pour un lutherien ou un calviniste, la priere n'aura pas tout a fait la meme fonction puisque l'homme n'est pas libre de son salut (enfin ca se discute les 2 eglises n'ont pas la meme vision du salut). la priere n'etant plus alors qu'une emanation de la grace.
Donc ca reste quelque chose de tres occidental, cette notion de priere. theoriquement, atteindre l'eveil dans une logique bouddhiste, ne requiert pas une communion avec un etre supreme quelconque. toutefois, dans l'esprit de beaucoup de gens du commun, ces notions d'eveil etc... ne devait pas etre tres parlante. d'ou le succes du bouddhisme de la terre pure (de Shinran) qui consistait a reciter l'invocation "namu amida butsu" en ajoutant sa foi. cela devant permettre de renaitre dans le paradis de la terre pure d'Amida. Alors bien sur, ce n'est pas une priere au sens occidental du terme, mais cette invocation servait dans la vie de tous les jours pour se premunir de mauvais sort et en plus pour atteindre un paradis. qui certes n'est pas le meme que le paradis occidental.
voila esperant avoir aide
Ps: pour ce qui est des prieres chretiennes au Japon, il faut bien distinguer les prieres catholiques des prieres d'autres mouvements chretiens du XXieme qui ont parfois japonise leur christianisme. quand j'aurai le temps je rajouterai quelques post sur le fil que javais ouvert sur le christianisme au Japon (1549-1640) _________________ 我々はこの沼地に基督教という苗を植えてしまった。
endo shusaku "silence" |
|
Revenir en haut |
|
|
ToMach 6eme Dan
Inscrit le: 29 Sep 2003 Messages: 2618 Points: 22899
|
Posté le: 02 Jan 2006 20:11 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Ça m'a pris 10 secondes montre en main pour trouver le "Notre père" en japonais avec Google :
http://wikisource.org/wiki/Watashitachi_no_chichi_yo _________________ Ça m'amuse de regarder passer les cons - indisponible |
|
Revenir en haut |
|
|
mikomi Ceinture Blanche
Inscrit le: 10 Avr 2007 Messages: 4 Points: 0
|
Posté le: 10 Avr 2007 22:36 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
wow impressionant |
|
Revenir en haut |
|
|
wilfrid Ceinture Orange
Inscrit le: 07 Juin 2004 Messages: 158 Points: 164 Pays, Ville: France, Lyon
|
Posté le: 25 Juin 2011 00:35 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Quelqu'un saurait où on peut trouver une édition bilingue français - japonais - numérique ou papier - des Évangiles ? |
|
Revenir en haut |
|
|
Musaique Ceinture Blanche
Inscrit le: 25 Juin 2011 Messages: 12 Points: 0 Pays, Ville: montreal
|
|
Revenir en haut |
|
|
wilfrid Ceinture Orange
Inscrit le: 07 Juin 2004 Messages: 158 Points: 164 Pays, Ville: France, Lyon
|
Posté le: 10 Aoû 2011 13:06 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Lexilogos propose une Bible multilingue très pratique :
http://www.lexilogos.com/bible_multilingue.htm
Une fois qu'on a fait son choix - exemple, Matthieu / Chapitre 1 / Bible de Jérusalem / Japonais - cliquer sur >> ( ça ne saute pas forcément aux yeux que c'est le bouton d'envoi ). |
|
Revenir en haut |
|
|
|