Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
quelle est cette légende (édité pour mauvais kanji ! )

Recherche Rapide :

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Arts & Traditions du Japon
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
fripou
Ceinture Jaune
Ceinture Jaune


Inscrit le: 24 Avr 2007
Messages: 231
Points: 94

MessagePosté le: 13 Fév 2011 12:37    Sujet du message: quelle est cette légende (édité pour mauvais kanji ! )

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Bonjour à tous

J'ai acquis un autre manga e-hon, cette fois de Gekko, et je retrouve le même dessin d'un homme volant sur un poisson.

J'ai déjà cherché sur google, avec les kanji, mais aussi en cherchant "man fish fly* japan* legend" et je n'ai rien trouvé....

quelqu'un peut me dire de quoi il s'agit?

Voici la version de Taito



et la légende :子英 ; les furigana en hentaigana ou jamatto-kana 志ゑい shiwei ???



+++++++

La version de Gekko



et la légende : 琴高 (si je ne me trompe pas) ; les furigana en Jamato-kana : あくん く?? akun ku??ou agun ku??



Merci de m'aider à déchiffrer cela et de me dire de quelle légende il s'agit.

bon dimanche
François
_________________
http://piolino.fr

http://fripoujapon.canalblog.com
http://japon2009.canalblog.com
http://japon2012.canalblog.com/


Dernière édition par fripou le 13 Fév 2011 23:48; édité 2 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Unixorn
Modérateur


Inscrit le: 21 Déc 2009
Messages: 689
Points: 2694
Pays, Ville: Paris ; Alsace

MessagePosté le: 13 Fév 2011 13:34    Sujet du message: Re: quel est cette légende

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

fripou a écrit:
et la légende : 子央 ; les furigana en jamatto-kana 志ゑい shiwei ???


Si ce sont des furigana il ne devrait pas y avoir de kanji écrit. Étant donné le document date d'une époque où les kanas n'étaient pas standardisé, il s'agit en fait d'hentaigana.

J'ai consulté rapidement quelques uns des liens donnés sur la page Wikipédia, j'ai par exemple trouvé pour celui-ci cela :

Ça semble coller non ?
Donc, je dirais plutôt じゑい.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fripou
Ceinture Jaune
Ceinture Jaune


Inscrit le: 24 Avr 2007
Messages: 231
Points: 94

MessagePosté le: 13 Fév 2011 14:23    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Hello

Oui c'est bien de hentaigana que j'ai trouvé sur la page que vous indiquez, mais comme je ne l'ai pas trouvé pour le copier-coller, j'ai mis le kanji dont il est tiré...

Il est sans dakuten, c'est pourquoi j'ai choisi し shi et non じ ji

Mais c'est vrai que souvent, les dakuten et handakuten ne sont pas mis sur les hentaigana ou jamattogana ...
_________________
http://piolino.fr

http://fripoujapon.canalblog.com
http://japon2009.canalblog.com
http://japon2012.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Unixorn
Modérateur


Inscrit le: 21 Déc 2009
Messages: 689
Points: 2694
Pays, Ville: Paris ; Alsace

MessagePosté le: 13 Fév 2011 14:56    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Ha d'accord Wink
Effectivement, étant donné que les hentaigana ne sont pas inclus dans Unicode (ni je pense dans d'autres jeux de caractères standardisés) ça va être difficile de les utiliser sur un ordinateur, du moins de manière portable.

Sur ce coup ci je ne peux pas plus aider, donc bon weekend.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Daggon
2eme Dan
2eme Dan


Inscrit le: 03 Mai 2009
Messages: 773
Points: 4771
Pays, Ville: France, quelque part prés du centre

MessagePosté le: 13 Fév 2011 16:44    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Tu n'as pas bien lu le titre Wink
C'est 子英. Un résumé, en japonais par contre, de l'histoire : ici

L'illustration montre la carpe rouge qui une fois qu'elle a grandi se voit pousser des ailes et emporte le pecheur vers les cieux.

(j'ai juste lu en vitesse la légende. N'étant pas très doué en traduction, je laisse quelqu'un d'autre s'en charger, désolé)
_________________
J'étudie, n'hésitez pas à me corriger.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fripou
Ceinture Jaune
Ceinture Jaune


Inscrit le: 24 Avr 2007
Messages: 231
Points: 94

MessagePosté le: 13 Fév 2011 23:42    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

oui !!

子英 c'est bien ce que j'ai le et cherché, pas 子央 !!!

j'ai changé le texte du premier message, merci !


mais comme je ne lis pas les kanji, j'ai regardé sur google images !! et rien trouvé !

je vais donc passer par google traductions !!

merci en tous cas pour le lien !

Ce que je me demande, c'est à quel point cette légende est connue et populaire, pour inspirer deux peintres à plus de 50 ans d'intervalle !
_________________
http://piolino.fr

http://fripoujapon.canalblog.com
http://japon2009.canalblog.com
http://japon2012.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
TAMALA
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 14 Juil 2004
Messages: 309
Points: 7652

MessagePosté le: 15 Fév 2011 18:17    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

En fait, ce n'est pas la même histoire, apparemment.
Dans le Gekko, tu as bien lu les kanji 琴髙 mais la lecture notée en hiraganas est きんかう (= "kinkô").
Comme pour Shiei, il s'agit d'une anecdote chinoise.
Kinkô était un sage, qui déclara à ses disciples qu'il allait chercher un enfant de dragon avant de plonger dans un fleuve. Le jour promis, alors que ses disciples l'attendaient au bord du fleuve, ils le virent sortir de l'eau chevauchant une carpe.
Sources: cette page ou cette page
_________________
Macte animo, generose puer, sic itur ad astra


Dernière édition par TAMALA le 15 Fév 2011 18:26; édité 2 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
TAMALA
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 14 Juil 2004
Messages: 309
Points: 7652

MessagePosté le: 15 Fév 2011 18:23    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Tu peux googliser "kinkô" et "carp", tu trouveras des trucs qui t'intéresseront probablement.
Par exemple ça ou ça.
Les explications données dans ces sites sont légèrement différentes de la version que j'ai trouvé sur le premier site, mais c'est le propre des légendes de connaître des variations...
_________________
Macte animo, generose puer, sic itur ad astra
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fripou
Ceinture Jaune
Ceinture Jaune


Inscrit le: 24 Avr 2007
Messages: 231
Points: 94

MessagePosté le: 16 Fév 2011 12:24    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Merci Tamala, une fois de plus

Pourtant j'ai cherché!!

J'ai cherché "man fish" "man riding fish" etc... et avec les kanji, et tout... mais pas avec "carp"... je ne voulais pas être trop spécifique... et je n'ai rien trouvé... !!!

et tous cas, merci !!!
_________________
http://piolino.fr

http://fripoujapon.canalblog.com
http://japon2009.canalblog.com
http://japon2012.canalblog.com/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Arts & Traditions du Japon Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)