Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Vrai ou faux : 匕転八起 = « sept fois à terre huit fois debout » ?

Recherche Rapide :
Aller à la page Précédente  1, 2
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Rony2D
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 9
Points: 31
Pays, Ville: France, Orléans (45)

MessagePosté le: 10 Avr 2011 16:20    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Bonjour, veuillez m'excuser pour remonter ce sujet, mais j'ai une question.

Dans vos réponses, il apparait que l'expression en question peut s'écrire de ces différentes manières:

七転び八起き

七転八起

七度転んで八度立ち上がる

J'aimerai savoir laquelle correspond le mieux au proverbe japonais (pas par rapport au sens, mais vraiment par rapport à la manière dont il est prononcé au Japon)

C'est pour un tatouage.

Je vous remercie d'avance Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
tsu
2eme Dan
2eme Dan


Inscrit le: 16 Mai 2009
Messages: 824
Points: 4060

MessagePosté le: 10 Avr 2011 16:58    Sujet du message:

 Note du Post : 3   Nombre d'avis : 1
Répondre en citant

七転び八起き si tu veux qu'on le lise bien "nana korobi ya oki".
Mais quelle que soit la forme choisie, je pense que c'est un proverbe bien connu des Japonais.
_________________
Corrigez-moi si je me trompe
N4 : 合格
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Rony2D
Ceinture Blanche
Ceinture Blanche


Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 9
Points: 31
Pays, Ville: France, Orléans (45)

MessagePosté le: 10 Avr 2011 17:40    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Ok merci Wink

Pour moi le plus important (vu que visiblement le sens ne change pas selon les versions), c'est que la forme choisie soit la plus juste possible.

Merci beaucoup en tout cas Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Unixorn
Modérateur


Inscrit le: 21 Déc 2009
Messages: 689
Points: 2694
Pays, Ville: Paris ; Alsace

MessagePosté le: 29 Avr 2011 02:10    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Autant que je puisse le comprendre, il est évident que si ton tatouage doit avoir un sens il est important de le faire dans un sens de lecture reconnu, c'est à dire de la gauche vers la droite ou de du haut vers le bas. Les autres sens n'existent pas vraiment.
Que ce soit l'un ou l'autre, sémantiquement, ça ne fait pas de différence il me semble. Question de style.

Et puis si tu regardes le sens gauche / droite en écrivant les lignes du haut vers le bas, est le même que haut / bas de droite à gauche, modulo 90 (le sens horaire si tu veux).

edit : C'EST UNE MODE DE METTRE DEUX N À JAPONAIS ???!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ElieDeLeuze
7eme Dan
7eme Dan


Inscrit le: 04 Nov 2003
Messages: 2738
Points: 25606

MessagePosté le: 29 Avr 2011 10:54    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Unixorn a écrit:
Autant que je puisse le comprendre, il est évident que si ton tatouage doit avoir un sens il est important de le faire dans un sens de lecture reconnu, c'est à dire de la gauche vers la droite ou de du haut vers le bas. Les autres sens n'existent pas vraiment.

Une calligraphie horizontale se lit de droite à gauche. Ecrire quatre caractères de gauche à droite, ça fait très imprimerie ou très chinois. Mais libre à vous, c'est votre bras.
Pour la façon de l'écrire, il y a la version kanbun et la version "lue" avec les kana. Mettre les kana, des okurigana ici (?), je trouve que cela fait un peu trop scolaire. La version en quatre caractères est assez connue et plus classique.
_________________
J'exige de mon lecteur une certaine intelligence. Il est peu probable que ce soit votre cas, veuillez passer au message suivant. Merci de votre compréhension.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Traductions : japonais→français / français→japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)