Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
Minamoto no Yorimitsu

Recherche Rapide :
Aller à la page Précédente  1, 2
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Cinéma et Littérature du Japon
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
TAMALA
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 14 Juil 2004
Messages: 309
Points: 7652

MessagePosté le: 18 Sep 2004 04:58    Sujet du message: nara ehon

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Fuse a écrit:
une petite référence.?

Celle-ci (peu chère, 1200 Yen, neuve) s’intéresse à ce type œuvre littéraire. [...] L’ouvrage s’intéresse spécifiquement aux contes illustrés en ‘Nara Ehon’.


Merci beaucoup pour cette référence.
Petite précision:
Le terme "otogi-zôshi" désigne un genre littéraire (même cette portée générique fait parfois débat), et "nara ehon" un support (des petits livres manuscrits illustrés).
Les "nara ehon" sont le support privilégié des "otogi-zôshi" mais il n'y a pas d'adéquation totale. Il y a des "otogi-zôshi" sur rouleaux -illustrés ou pas-, sur petits livrets -illustrés ou pas-, et sur livres imprimés.
Et inversement, les nara ehon peuvent sevir de support à d'autres choses que des otogi-zôshi.

Si l'on considère une assez vaste période qui s'étend entre la fin de l'époque de Heian et le début de l'époque d'Edo, on observe une évolution progressive du format du livre, qui va de pair avec une augmentation de la production. Alors qu'aux époques les plus anciennes on fabriquait surtout des rouleaux, les livrets (codex) deviennent de plus en plus importants. Ils ont de plus tendance à devenir de format plus modeste. Les nara ehon s'inscrivent dans cette évolution.
Ils sont appréciés comme objets autant ou plus que comme simples supports de l'écrit, et ont continué à être fabriqués longtemps après la généralisation de l'imprimerie.
_________________
Macte animo, generose puer, sic itur ad astra
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
TAMALA
3eme Dan
3eme Dan


Inscrit le: 14 Juil 2004
Messages: 309
Points: 7652

MessagePosté le: 18 Sep 2004 06:22    Sujet du message: Minamoto no Yorimitsu dans Shuten-doji

 Note du Post : 4.5   Nombre d'avis : 2
Répondre en citant

Voici l'histoire de Shuten-doji Žð“^“¶Žq ou Žð“Û“¶Žq (branche dite "Oe-zan).
Je traduis (librement) la presentation de ce recit qui se trouve dans:TOKUDA Kazuo “¿“c˜a•v (dir.), Otogi-zoshi jiten ‚¨‰¾‘ŽqŽ–“T (Encyclopedie des Otogi-zoshi), Tokyo, Tokyo-do, 2002
Ce resume prend pour base la version propsee par le plus ancien manuscrit, un rouleau illustre conserve au musee Itsuo (date approximative: Nanbokucho-ki)

La capitale est en emoi car des jeunes filles nobles disparaissent mysteLrieusement les unes apres les autres. on consulte le celebre maitre de la divination Abe no Seimei qui revele que c'est du aux mefaits d'un demon connu sous le nom de "Shuten-doji" (le gamin qui boit de l'alcool????) qui reside dans le mont Oe ‘å] (au nord-ouest de Kyoto). L'empereur ordonne a` Minamoto no Yorimitsu et a ses quatres compagnons d'aller repousser ce Shuten-doji. Ces heros se mettent en voyage et recoivent l'aide des dieux tutelaires des sanctuaires de Sumiyoshi Z‹g, Kumano ŒF–ì, Yawata ”ª”¦, et Hie “ú‹g, tous quatres tres reputes comme grands fournisseurs de miracles. Yorimitsu et ses compagnons se deguisent en yamabushis et traversent des montagnes abruptes et des vallees profondes en direction du palais du demon. En chemin, ils rencontrent une vieille de 200 ans qui lqve du linge dqns une riviere, qui leur indique le chemin et leur donne des informations sur le palais. Ils arrivent au palais et Watanabe no Tsuna se signale a l'entree en faisant semblant de demander son chemin. Un jeune garcon avec une flute sort du palais. C'est Shuten-doji, qui les accueille en organisant un grand banquet et en organisant diverses festivites. Durant la nuit, Yorimitsu et deux de ses guerriers se levent et font le tour du palais. Il decouvrent un jardin magnifique, mais surtout ils trouvent un peu partout des montagnes d'ossements et de chair humaine. Dans des cages, des nobles de la capitales ainsi que des Chinois. Yorimitsu et ses quatres compagnons attaquent Shuten-doji ainsi que les autres demons. Au terme d'une bataille spectaculaire, ils decapitent Shuten-doji. Aussitot, le palais somptueux disparait et devient un bout de rocher desole; il n'etait qu'une illusion suscite par les pouvoirs magiques de Shuten-doji. La vieille qui lavait son linge vieillit a une vitesse prodigieuse puis meurt car les pouvoirs magiques de Shuten-doji protegeaient de la vieillesse et de la mort tous ceux qui vivaient sur ses terres.
Les prisonniers de Shuten-doji sont liberes.
Les heros vont se recueillirs dans les sanctuaires et comprennent qu'ils ont ete proteges par les quatre dieux cites plus haut.

Dans la version de ce manuscrit, Fujiwara no Yasumasa a un role equivalent a Yorimitsu. Dans les manuscrits plus recent, Yasumasa devient de plus en plus discret et Yorimitsu se degage de plus en plus comme le seul hero.
_________________
Macte animo, generose puer, sic itur ad astra


Dernière édition par TAMALA le 18 Sep 2004 07:30; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bluemonday
4eme Dan
4eme Dan


Inscrit le: 23 Mar 2004
Messages: 394
Points: 10765
Pays, Ville: Nishinomiya, Hyogo, Japan

MessagePosté le: 18 Sep 2004 07:34    Sujet du message:

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

TAMALA a écrit:
Horreur, encore des moji-bake... Guns Help


No problemo

TAMALA a écrit:
Voici l'histoire de Shuten-doji 酒顛童子 ou 酒呑童子 (branche dite "Oe-zan).
Je traduis (librement) la presentation de ce recit qui se trouve dans:TOKUDA Kazuo 徳田和夫 (dir.), Otogi-zoshi jiten お伽草子事典 (Encyclopedie des Otogi-zoshi), Tokyo, Tokyo-do, 2002
Ce resume prend pour base la version propsee par le plus ancien manuscrit, un rouleau illustre conserve au musee Itsuo (date approximative: Nanbokucho-ki)

La capitale est en emoi car des jeunes filles nobles disparaissent myste´rieusement les unes apres les autres. on consulte le celebre maitre de la divination Abe no Seimei qui revele que c'est du aux mefaits d'un demon connu sous le nom de "Shuten-doji" (le gamin qui boit de l'alcool????) qui reside dans le mont Oe 大江 (au nord-ouest de Kyoto). L'empereur ordonne a` Minamoto no Yorimitsu et a ses quatres compagnons d'aller repousser ce Shuten-doji. Ces heros se mettent en voyage et recoivent l'aide des dieux tutelaires des sanctuaires de Sumiyoshi 住吉, Kumano 熊野, Yawata 八幡, et Hie 日吉, tous quatres tres reputes comme grands fournisseurs de miracles. Yorimitsu et ses compagnons se deguisent en yamabushis et traversent des montagnes abruptes et des vallees profondes en direction du palais du demon. En chemin, ils rencontrent une vieille de 200 ans qui lqve du linge dqns une riviere, qui leur indique le chemin et leur donne des informations sur le palais. Ils arrivent au palais et Watanabe no Tsuna se signale a l'entree en faisant semblant de demander son chemin. Un jeune garcon avec une flute sort du palais. C'est Shuten-doji, qui les accueille en organisant un grand banquet et en organisant diverses festivites. Durant la nuit, Yorimitsu et deux de ses guerriers se levent et font le tour du palais. Il decouvrent un jardin magnifique, mais surtout ils trouvent un peu partout des montagnes d'ossements et de chair humaine. Dans des cages, des nobles de la capitales ainsi que des Chinois. Yorimitsu et ses quatres compagnons attaquent Shuten-doji ainsi que les autres demons. Au terme d'une bataille spectaculaire, ils decapitent Shuten-doji. Aussitot, le palais somptueux disparait et devient un bout de rocher desole; il n'etait qu'une illusion suscite par les pouvoirs magiques de Shuten-doji. La vieille qui lavait son linge vieillit a une vitesse prodigieuse puis meurt car les pouvoirs magiques de Shuten-doji protegeaient de la vieillesse et de la mort tous ceux qui vivaient sur ses terres.
Les prisonniers de Shuten-doji sont liberes.
Les heros vont se recueillirs dans les sanctuaires et comprennent qu'ils ont ete proteges par les quatre dieux cites plus haut.

Dans la version de ce manuscrit, Fujiwara no Yasumasa a un role equivalent a Yorimitsu. Dans les manuscrits plus recent, Yasumasa devient de plus en plus discret et Yorimitsu se degage de plus en plus comme le seul hero.

_________________
This one will know, how far I live on.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
Fuse
6eme Dan
6eme Dan


Inscrit le: 29 Oct 2003
Messages: 348
Points: 18646
Pays, Ville: Paname

MessagePosté le: 29 Oct 2007 11:40    Sujet du message: A la limite du hors sujet ...

 Ce message n'a pas encore été noté.
Répondre en citant

Après une petite ballade vers St mich’, je suis tombé sur cet ouvrage qui, en plus d’être des plus agréables au regard (format A4, grandes images avec de très beaux coloris) propose des traductions rares (et sérieuses) d’Ehon du 16ème siècle appartenant aux fonds de la BNF. Bien qu’épuisé, il ne date pourtant que de 1993, il contient une petite dizaine de légendes textes + scans des illustrations avec de nombreuses annotations pour en comprendre la portée et la teneur. J’imagine qu’on peut le trouver chez quelques libraires d’ouvrages anciens ou épuisés. A conseiller donc.

Voyages en d'autres mondes: Récits japonais du XVIe siècle, Jacqueline Pigeot et Keiko Kosugi, Picquier/BNF, 1993, 197 pages, 330 frs.

Pas de photos pour le moment.


Cordialement,


Fuse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    ForumJapon.com Index du Forum -> Cinéma et Littérature du Japon Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)