Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Karepan-man Ceinture Orange
Inscrit le: 01 Aoû 2007 Messages: 12 Points: 197
|
Posté le: 27 Sep 2007 14:01 Sujet du message: Ces mangas qui passent au travers des mailles du filet
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Toutes les personnes ici qui lisent régulièrement ou pas des mangas et qui sont partis au Japon on probablement eu l'occasion de lire un ou plusieurs mangas japonais non parus en France.
Aujourd'hui cela semble quasi impossible tant les éditeurs français sont pris d'une frénésie de publication, mais il y a encore 10 ou 20 ans, quand la plupart des français croyaient que "manga" était le nom d'une variété de mangue des îles, de bons, voire très bons mangas étaient déjà sur le marché au Japon. Malheureusement, il est peu probable que ceux-ci soient un jour adaptés en français.
Je vous propose donc ici de faire partager vos découvertes de manga en japonais non-traduits en français. Qui sait, des éditeurs tomberont peut être sur ce sujet et décideront alors de les publier en France!
Personnellement, j'ai découvert il y a 2 ans 行け!稲中卓球部 (Ike! Inachû takkyû bu).
Pour résumer en quelques lignes, L'histoire se passe dans un collége quelconque, au sein de la section tennis de table. Les personnages principaux sont Maeno et Izawa (qui font à peu près tout sauf jouer au ping pong) et bien entendu tous les autres membres du club. Il n' y a pas vraiment d'histoire de fond, on assiste à une succession d"histoires tour à tour rocambolesques, tordantes, pathétiques etc... C'est une série humoristique un peu dans l'esprit du "collége fou fou fou". L'humour est très "rudimentaire" (à base de remarques sur le physique, de pipi caca etc), mais c'est diablement efficace. Rarement un manga papier ne m'aura fait autant rire tout seul! Je le conseil vivement à tous ceux qui aiment les séries à l'humour bête et méchant
Je mets quelques planches histoire que vous puissiez voir le style de l'auteur, peut être seul point faible de cette série.
|
|
Revenir en haut |
|
|
Hinata-san666 Ceinture Blanche
Inscrit le: 28 Sep 2007 Messages: 2 Points: -86 Pays, Ville: France T___T
|
Posté le: 28 Sep 2007 18:14 Sujet du message:
Note du Post : 2 Nombre d'avis : 1 |
|
|
C'est parce que y a des mangas qui sont censurés!!
Par exemple pour Naruto, il y a des mots censuré que ce soit dans l'anime ou le manga. Les gros mots ont étaients remplacés par "Zut" ou des trucs du genre...
Certains manga n'ont pas dû être accepter... _________________ Signature à venir... |
|
Revenir en haut |
|
|
zemixa Ceinture Jaune
Inscrit le: 16 Sep 2007 Messages: 26 Points: 73
|
Posté le: 28 Sep 2007 19:04 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Hinata-san666 a écrit: | C'est parce que y a des mangas qui sont censurés!!
Par exemple pour Naruto, il y a des mots censuré que ce soit dans l'anime ou le manga. Les gros mots ont étaients remplacés par "Zut" ou des trucs du genre...
Certains manga n'ont pas dû être accepter... |
les animés sont généralement bien plus censurés que les manga tout de même. Surtout que pour certains, il subissent la loin du la télé, et doivent rentrer pile poil entre certain horaire, m'enfin bref, le manga rest etout de même un peu moins censuré, meme si ça existe _________________ "Vainc ton ennemi, il restera ton ennemi. Convainc ton ennemi, il deviendra ton ami" Morihei Ueshiba, fondateur de l'Aikido |
|
Revenir en haut |
|
|
Marquis Ceinture Bleue
Inscrit le: 31 Mar 2005 Messages: 43 Points: 654 Pays, Ville: Osaka
|
Posté le: 28 Sep 2007 21:03 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
Ce sujet me parait tres interesant. MAIS il se heurte, a mon avis, a plusieurs problemes.
1 Entre un manga publie au Japon et en France ily a plusieurs intermediaires qui vont entrer en jeu.
2 La concurence entre les differents editeurs francais ou japonais-et oui ils commencent a ce rendre compte de l importance de l exportation dans leurs parts de marche- s annonce s evere.
3 Vu importance du marche interieur rien ne dit que l exportation va etre un des soucis majeurs des editeurs japonais.
Bref les editeurs japonais restent enfermes dans des carcans-basiques,mais efficaces- et n ont pas a priori l intention d en s ortir. En meme temps ils ne sont pas contre d investir a l etranger mais sans trop de surprise.
Donc a tous les aventuriers en herbe qui PARLENT TRES BIEN JAPONAIS, je pense qu il y a une aventure a tenter. |
|
Revenir en haut |
|
|
JunJun Ceinture Bleue
Inscrit le: 20 Avr 2005 Messages: 182 Points: 710 Pays, Ville: France
|
Posté le: 02 Oct 2007 10:39 Sujet du message:
Note du Post : 3 Nombre d'avis : 1 |
|
|
Ce sujet est me parait également intéressant pour partager ses découvertes de mangas non parus en France.
Je ne suis pas un maniac de mangas, mais j'en lis de temps en temps.
Lors de séjours au Japon, je suis tombé sur la série '美味しんぼ' (Oishinbo) qui m'a bien plu.
C'est une série qui doit avoir pas loin de 100 tomes et qui tourne autour de la nourriture, gastronomie, ...
Chaque tome traite une spécialité culinaire, la plupart étant japonaises, on y trouve donc sushis, soba, unagi, wasabi, miso, tempura,... mais aussi curry, vins, fromages, spaghettis, ...
Je n'ai lu que quelques tomes, j'ai trouvé ça sympa et intéressant pour peu qu'on apprécie la cuisine. En tout cas, ça me donne faim
J'attends un prochain séjour au Japon pour en lire d'autres...
A noter qu'il existe (au Japon) un jeu sur NDS tiré du manga : http://namco-ch.net/oishinbo/index.php |
|
Revenir en haut |
|
|
remuka 7eme Dan
Inscrit le: 22 Sep 2003 Messages: 2422 Points: 27072 Pays, Ville: Tokyo, Setagaya-ku
|
Posté le: 02 Oct 2007 10:47 Sujet du message:
Ce message n'a pas encore été noté. |
|
|
J'aime bien Inachu, mais il faut reconnaitre que c'est particulierement debile et pipi-caca . En tout cas graphiquement c'est vraiment pas mal, un peu entre du Toriyama et Matsumoto Taiyo... Dans mes souvenirs il y en avait quelques uns qui trainanient a Book-Off.
Oishinbo par contre j'ai tout de suite trouve ca soporifique. Je comprends toujours assez mal cette espece de fascination pour la cuisine - sous toutes ses formes - qu'ont beaucoup de Nippons (ceux qui ont deja regarde la tele japonaise la nuit me comprendront).
J'avais poste il y a assez longtemps un sujet sur un manga sympathique, qui parle de l'univers des salarikin (preteurs sur gage, generalement a taux usuraire) a Osaka, Naniwa Kinyuudou :
http://www.forumjapon.com/forum/viewtopic.php?t=6742
On a aussi le fameux Kochikame, qui ne sera surement pas traduit en francais de sitot :
http://www.forumjapon.com/forum/viewtopic.php?t=5077
Et Gegege no kitarou, c'est traduit ? Pour les amateurs de monstres traditionnels japonais, c'est un grand classique (je suis un inconditionnel). _________________ Sucre. | Candyland.jp |
|
Revenir en haut |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|