Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
458 résultats trouvés
Index du Forum
Auteur Message
  Sujet: Rupture de contrat de travail
Trand25

Réponses: 1
Vus: 3577

MessageForums: Japon pratique   Posté le: 15 Juil 2014 01:58   Sujet: Rupture de contrat de travail
J'ai dans mon contrat de travail qui date d'il y a 6 ans, la clause suivante :
退職後3年間は、製薬メーカーある ...
  Sujet: Obtenir le permis de travail au japon
Trand25

Réponses: 45
Vus: 29597

MessageForums: Japon pratique   Posté le: 13 Juil 2014 01:47   Sujet: Re: 2 façons de procéder
Le seul risque de cette façon de faire est que ta compagnie actuelle n'aprécie pas que tu les quittes unilatérallement (sans trop prévenir, histoire d'avoir le visa puis bye bye...), et s'ils sont en ...
  Sujet: Envoi petit paquet du Japon vers l'étranger !
Trand25

Réponses: 6
Vus: 4907

MessageForums: Japon pratique   Posté le: 13 Mai 2014 07:45   Sujet: Envoi petit paquet du Japon vers l'étranger !
A mon avis il parlait deja des petits paquets/small packet Laughing
Pas forcement, tu peux tres bien envoyer tes colis en SAL "normal" (International Parcel).

Si tu remplis le meme doc que pour un c ...
  Sujet: Envoi petit paquet du Japon vers l'étranger !
Trand25

Réponses: 6
Vus: 4907

MessageForums: Japon pratique   Posté le: 13 Mai 2014 07:07   Sujet: Envoi petit paquet du Japon vers l'étranger !
Oui, tu as ce qu'ils appellent le "Small Packet", qui fonctionne pour des colis jusque 2kg.
http://www.post.japanpost.jp/int/service/small_packing_en.html
https://www.post.japanpost.jp/english/fee/i ...
  Sujet: Un petit bilan du changement de TVA...
Trand25

Réponses: 31
Vus: 84334

MessageForums: Japon   Posté le: 20 Avr 2014 23:44   Sujet: Un petit bilan du changement de TVA...
Allez, un autre exemple de restaurant ou l'ancien prix TTC est devenu un prix HT...
Ou comment, au lieu de diminuer mes benefices de 3%, je prefere entuber le client de 8%...

http://imagizer.image ...
  Sujet: Un petit bilan du changement de TVA...
Trand25

Réponses: 31
Vus: 84334

MessageForums: Japon   Posté le: 15 Avr 2014 00:53   Sujet: Un petit bilan du changement de TVA...
Mes cas persos :

Un magasin de cartes qui change son tarif de base de 30 a 40 yens a cause de l'augmentation de la TVA... (ce qui fait quand meme une TVA a 40%...)

Sinon, Matsuya, le plat a 430 ...
  Sujet: Préparer votre séjour à Hiroshima
Trand25

Réponses: 4
Vus: 3906

MessageForums: Préparez votre voyage ou votre séjour   Posté le: 06 Mar 2014 02:34   Sujet: Préparer votre séjour à Hiroshima
C'est volontaire de ne pas avoir laisse l'option de pouvoir telecharger la publication ?
(ca pourrait etre pratique d'avoir ca offline...)
  Sujet: site ou blog de qualité sur Shizuoka
Trand25

Réponses: 2
Vus: 11309

MessageForums: Carnets de Voyage et Albums photo   Posté le: 04 Mar 2014 06:03   Sujet: site ou blog de qualité sur Shizuoka
Shocked Shocked Shocked

Arrow  https://www.google.co.jp/search?q=%E9%9D%99%E5%B2%A1&source=lnms&tbm=isch#q=%E9%9D%99%E5%B2%A1&tbm=isch&tbs=itp:photo
  Sujet: Votre avis sur la police et la justice japonaise
Trand25

Réponses: 92
Vus: 110143

MessageForums: Japon   Posté le: 27 Jan 2014 03:54   Sujet: Votre avis sur la police et la justice japonaise
Au passage, c'est illégal de la part de la police de demander les papiers sans justificatif comme le souligne debito.
http://www.debito.org/whattodoif.html#gaijincard
Tu l'as vu ou ce passage ?
  Sujet: Questions sur les expressions dans un Manga
Trand25

Réponses: 8
Vus: 2801

MessageForums: Traductions : japonais→français / français→japonais   Posté le: 15 Jan 2014 22:26   Sujet: Questions sur les expressions dans un Manga
On dirait un mélange maladroit de deux expressions:

- "être sur les rotules" qui signifie être très fatigué
- "tomber à genoux (devant qqchose)" qui signifie être admiratif

du coup, "être sur l ...
 
Page 1 sur 46 Aller à la page 1, 2, 3 ... 44, 45, 46  Suivante
Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Sauter vers:  


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)