Forum Japon

 

[ S'enregistrer ]   [ Rechercher ]    [ Liste des Membres ]    [ Groupes d'utilisateurs ]   [ FAQ ]  
[ Connexion ]   [ Mes messages privés ]   [ Profil ]
7 résultats trouvés
Index du Forum
Auteur Message
  Sujet: Itunes - Contenu japonais
Oujikun

Réponses: 2
Vus: 4706

MessageForums: Discussions Libres   Posté le: 18 Déc 2014 20:53   Sujet: Itunes - Contenu japonais
Bonjour.

Question ô combien complexe, mais je tente ma chance.

J'aimerais télécharger des films japonais depuis mon ipad (et non pas depuis mon ordinateur) sur mon ipad.

Pour accèder au conte ...
  Sujet: HANAMI Parc de Sceaux
Oujikun

Réponses: 1
Vus: 11380

MessageForums: France Nippone   Posté le: 11 Avr 2014 13:02   Sujet: HANAMI Parc de Sceaux
Bonjour!

Savez vous si les cerisiers du Parc de Scaux (en région parisienne) sont encore en fleur?

Question subsidiaire : savez-vous quand le hanami du parc de sceaux aura lieu?

Merci de vot ...
  Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
Oujikun

Réponses: 12
Vus: 4837

MessageForums: Traductions : japonais→français / français→japonais   Posté le: 26 Juil 2010 09:02   Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
Merci à tous, sincèrement pour votre aide pour ce sujet personnel ^^.

Entre vos conseils et ceux de mes amis, j'hésites entre 2 phrases.

1) (celle validée par Yumie san)
"Kekkon-shiki ni, kite- ...
  Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
Oujikun

Réponses: 12
Vus: 4837

MessageForums: Traductions : japonais→français / français→japonais   Posté le: 25 Juil 2010 15:06   Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
C'est shiawase
Ah, c'est vrai. J'ai lu trop vite.

"besuto", les vieux (= + de 60 ans) peuvent comprendre?
Bien sûr!

Bonne chance!

Parfait, me voilà rassuré!

Merci à tous, et bravo pour ...
  Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
Oujikun

Réponses: 12
Vus: 4837

MessageForums: Traductions : japonais→français / français→japonais   Posté le: 25 Juil 2010 12:32   Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
Je suppose que tu veux dire cette phrase à la mère ou les parents de ta fiancée.

"Nihon demo, Furansu demo, kanojo ga shiyawase de aru yoo besuto wo tsukushimasu"
J'ai compris cette phrase comme ...
  Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
Oujikun

Réponses: 12
Vus: 4837

MessageForums: Traductions : japonais→français / français→japonais   Posté le: 25 Juil 2010 11:57   Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
Peut être quelque chose comme:
日本なりフランスなりで彼女と幸せになるよう ...
  Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
Oujikun

Réponses: 12
Vus: 4837

MessageForums: Traductions : japonais→français / français→japonais   Posté le: 25 Juil 2010 11:49   Sujet: Cette phrase est-elle compréhensible par les japonais?
Bonjour à tous,

Je souhaiterais savoir si cette phrase est compréhensible par les japonais (y compris les Oba san).

"Nihon demo, Furancu demo, kanojo ha shiyawase de aru yoo besuto wo tsukushima ...
 
Page 1 sur 1
Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Sauter vers:  


Powered by phpBB 2.0.16 © 2001, 2002 phpBB Group (Traduction par : phpBB-fr.com)