Auteur |
Message |
Sujet: a la recherche de films comme wasabi |
KeroP
Réponses: 17
Vus: 33556
|
Forums: Cinéma et Littérature du Japon Posté le: 18 Avr 2015 09:46 Sujet: a la recherche de films comme wasabi |
Il y a aussi "Tokyo Eyes", film sorti en 1998 et tourné avec des acteurs japonais, mais avec un "regard" français. Pas révolutionnaire, mais la démarche était intéressante. |
Sujet: [repost] hashi (pont) / hashi (baguettes) |
KeroP
Réponses: 5
Vus: 5314
|
Forums: Japonais Posté le: 09 Juil 2013 19:02 Sujet: [repost] hashi (pont) / hashi (baguettes) |
Dans les connus, il y a encore ame (pluie) et ame (bonbon).
Même après des années, je n'ai jamais réussi à entendre une différence claire. Alors, mettre le bon accent sur le mot en parlant... mais ... |
Sujet: Acheter des manga d'occasion en VO sur le net ? |
KeroP
Réponses: 1
Vus: 11074
|
Forums: Cultures Populaires Japonaises Posté le: 20 Mai 2012 13:17 Sujet: Acheter des manga d'occasion en VO sur le net ? |
J'aimerais me lancer dans l'achat de manga d'occasion en VO sur le net. Rakuten a l'air moins cher qu'Amazon en termes de frais d'envoi, mais cela reste assez élevé. Y a-t-il d'autres sites proposant ... |
Sujet: Ecrire en japonais sur un vrai clavier japonais... |
KeroP
Réponses: 49
Vus: 93778
|
Forums: FAQs Posté le: 10 Sep 2010 10:09 Sujet: Ecrire en japonais sur un vrai clavier japonais... |
De toutes façons, étant donné qu'un clavier n'envoie qu'un code "brut", qui sera interprété par l'ordinateur en fonction de la langue sélectionnée (corrigez-moi si je dis une bêtise...), peu importe d ... |
Sujet: nom + ベ |
KeroP
Réponses: 7
Vus: 3390
|
Forums: Japonais Posté le: 10 Juil 2010 07:16 Sujet: nom + ベ |
Il s'agit en fait de l'hiragana へ, qui, après un nom, en début d'une lettre, pourrait se traduire +/- par "cher / chère [nom]". Il arrive parfois que へ s'écrive à la main avec deux peti ... |
Sujet: Comment travailler son ecoute ( Débutant ) ? |
KeroP
Réponses: 23
Vus: 12583
|
Forums: Japonais Posté le: 29 Juin 2010 21:10 Sujet: Comment travailler son ecoute ( Débutant ) ? |
Pour un niveau débutant/intermédiaire, les drama, et encore plus les émissions de variété, sont difficiles à suivre, à mon avis. Pourquoi ne pas commencer par des dessins animés pour enfant ? Par exem ... |
Sujet: Confirmation et renseignement sur la traduction |
KeroP
Réponses: 10
Vus: 10051
|
Forums: Traductions : japonais→français / français→japonais Posté le: 29 Juin 2010 13:50 Sujet: Confirmation et renseignement sur la traduction |
Je pense que la remarque de Yumie est à prendre en considération.
Pour s'en assurer, il suffit de jeter un coup d'oeil sur les sites en japonais consacrés à l'horoscope occidental (12星座 ... |
Sujet: Utilisation du suffixe -san |
KeroP
Réponses: 19
Vus: 6952
|
Forums: Japonais Posté le: 04 Mai 2010 21:53 Sujet: Utilisation du suffixe -san |
Normalement, on utilise le suffixe -chan lorsque la fillette est à l'école primaire, et -san à partir du collège.
Dans ton cas, il n'est pas du tout impoli de parler de / à l'enfant en mentionnant ... |
Sujet: comment expliquer le subjonctif à des Japonais? |
KeroP
Réponses: 15
Vus: 7331
|
Forums: Discussions Libres Posté le: 26 Avr 2010 15:58 Sujet: comment expliquer le subjonctif à des Japonais? |
Personnellement, je ne vois pas de rapport entre le passé composé (un temps) et le subjonctif (un mode). Peut-être veux-tu simplement parler de l'alternative indicatif / subjonctif dans les propositio ... |
Sujet: question sur la structure de donner et recevoir |
KeroP
Réponses: 8
Vus: 4282
|
Forums: Japonais Posté le: 16 Avr 2010 15:53 Sujet: question sur la structure de donner et recevoir |
En fait tu as raison d'un point de vue théorique.
En pratique, il faut se méfier de la forme -te agemasu, parce qu'elle peut avoir un sens un peu rabaissant envers l'interlocuteur, notamment dans un ... |
|